"this article of" - Translation from English to Arabic

    • هذه المادة من
        
    • بهذه المادة من
        
    • تلك المادة من
        
    • لهذه المادة من
        
    Please provide information on any steps taken to amend this article of the Civil Code so it is in line with the Convention and other international instruments. UN يُرجى تقديم معلومات عن أية خطوات تُتخذ لتعديل هذه المادة من مواد قانون الأحوال الشخصية حتى تتفق مع أحكام الاتفاقية وغيرها من الصكوك الدولية.
    These reports explore the problems covered by this article of the Covenant. UN ويستكشف هذان التقريران المسائل التي تشملها هذه المادة من العهد.
    The main advances in the application of this article of the Convention have been: UN كانت أوجه التقدم الرئيسية في تطبيق هذه المادة من الاتفاقية كما يلي:
    this article of the Criminal Code fulfils the recommendation and Switzerland therefore believes that there is no need to adopt a specific supplementary law. UN وتستوفي هذه المادة من قانون العقوبات محتوى التوصية ومن ثم لا ترى سويسرا موجباً لاعتماد قانون محدّد آخر.
    this article of the Code allows the Directorate to work with the National Police to monitor, detect and investigate cases of trafficking in migrants. UN وتبيح هذه المادة من القانون للإدارة أن تعمل مع الشرطة الوطنية لرصد حالات تهريب المهاجرين والكشف عنها والتحقيق فيها.
    Unfortunately, this article of the Convention does not contain specific mechanisms for or guarantees of the acquisition of the husband's nationality. UN والمؤسف أن هذه المادة من الاتفاقية لا تنص على آليات أو ضمانات محددة بشأن اكتساب جنسية الزوج.
    Organizers, instigators and accomplices bear the same liability as the perpetrators in accordance with this article of the Criminal Code. UN ويتحمل المنظمون والمحرضون والمتواطئون مسؤولية مماثلة لما يتحمله المرتكبون، بموجب هذه المادة من القانون الجنائي.
    Organizers, instigators and accomplices bear the same responsibility as perpetrators under this article of the Criminal Code. UN ويتحمل المنظمون والمحرضون والشركاء نفس المسؤولية التي يتحملها مرتكبو الجرائم بموجب هذه المادة من القانون الجنائي.
    The rights mentioned in this article of the Covenant are guaranteed by articles 19 and 24 of the new Constitution. UN تكفل المادتان ٩١ و٤٢ من الدستور الجديد الحقوق المشار إليها في هذه المادة من العهد.
    Article 14 of the new Constitution of Georgia directly reflects the requirements of this article of the Covenant. UN تعكس المادة ٤١ من الدستور الجديد في جورجيا، مباشرة، الشروط المنصوص عليها في هذه المادة من العهد.
    this article of the Covenant cannot therefore be interpreted to connote the recognition of the dismemberment and fragmentation of States on ethnic and religious grounds. UN ولذا لا يمكن تفسير هذه المادة من العهد على أنها تعني ضمنا تمزيق الدول أو تفتيتها ﻷسباب عرقية أو دينية.
    Because of its wide scope, an analysis of this article of the Covenant will be made paragraph by paragraph. UN ونظراً الى اتساع نطاق هذه المادة من العهد سيجري تحليلها فقرة فقرة.
    The Constitution currently in force in the country is in line with this article of the Convention. UN ويتماشى قانون غابون الأساسي حالياً مع هذه المادة من الاتفاقية.
    58. Some restrictions reported by States parties indicate discrimination in the meaning of this article of the Convention. UN ٥٨ - وأظهرت بعض القيود التي ذكرتها تقارير الدول اﻷطراف وجود تمييز من حيث معنى هذه المادة من الاتفاقية.
    The circumstances referred to in this article of the Act do not preclude the termination of a temporary employment contract after the expiry of the time period for which the contract was concluded. UN ولا تحول الظروف المشار إليها في هذه المادة من القانون دون إنهاء عقد توظيف مؤقت بعد انقضاء الفترة الزمنية التي أبرم بشأنها العقد.
    Action related to implementation of this article of the CRPD is covered in the sections of this report on Articles 15 and 19. UN ويتم تناول الأنشطة المتعلقة بتنفيذ هذه المادة من اتفاقية حقوق الأطفال ذوي الإعاقة في فقرتي التقرير المتعلقتين بالمادتين 15 و19.
    this article of the Convention also covers the freedom to choose a profession, whereby all impediments to the free choice and free exercise of employment are prohibited. UN وتسهب هذه المادة من الاتفاقية أيضاً في تناول مفهوم الحرية المهنية، الذي يحظر وضع أي عقبات أمام حرية الاختيار وحرية ممارسة عمل.
    this article of the Convention addresses and examines the actions taken under the national health policy with regard to persons with disabilities. UN وإن التطور الذي شهدته هذه المادة من الاتفاقية وما أدخِل عليها من تحسينات عميقة يتناولان أموراً منها الإجراءات المتخذة فيما يتعلق بالسياسة الوطنية في مجال صحة الأشخاص ذوي الإعاقة.
    While recognizing the importance of providing free primary education as specified under this article of CRC, Samoa however is mindful of the fact that primary education is not entirely free. UN وتعترف ساموا بأهمية توفير التعليم الابتدائي المجاني على النحو المحدد في هذه المادة من اتفاقية حقوق الطفل، لكنها تدرك أن التعليم الابتدائي ليس مجانياً بشكل تام.
    The United Kingdom is fully committed to this article of the NPT, as to other articles of the Treaty. UN إن المملكة المتحدة تلتزم التزاماً كاملاً بهذه المادة من معاهدة عدم الانتشار كما بالمواد اﻷخرى للمعاهدة.
    In 2005, the civil courts considered 18 claims under this article of the Labour Code, 10 of which were upheld, with the violated labour rights of the women in question being restored. UN وفي عام 2005، نظرت المحاكم المدنية، في إطار تلك المادة من قانون العمل، 18 دعوى حكمت في 10 منها بالتعويض وجبر حقوق العمل المنتهكة.
    The Brazilian Government has adopted various measures in compliance with this article of the Convention. UN تعتمد حكومة البرازيل تدابير متنوعة امتثالا لهذه المادة من الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more