"this because" - Translation from English to Arabic

    • هذا لأن
        
    • هذا لأنني
        
    • هذا بسبب
        
    • ذلك لأن
        
    • هذا لأنه
        
    • هذا لأنك
        
    • ذلك لأنني
        
    • هذا لأني
        
    • ذلك لأنك
        
    • ذلك لأني
        
    • بهذا لأن
        
    • هذا لأننا
        
    • هذا لأنّك
        
    • هذا ل
        
    • ذلك بسبب
        
    I say this because more than ever, the future of this Conference seems squarely on the line. UN وأنا أقول هذا لأن مستقبل هذه الهيئة يبدو في خطر أكثر من أي وقت مضى.
    I think I can say this because Don's being modest. Open Subtitles أعتقد أني أستطيع قول هذا, لأن دون يتصرّف بتواضع
    I agreed to this because I never wanted a family. Open Subtitles لقد وافقت على هذا لأنني لم أرغب يوماً بعائلة
    She didn't want us doing this, because of... grades and stuff. Open Subtitles اليوم بأكمله. لم ترد أن نفعل هذا بسبب الدرجات والمواد
    And I know this because the last time we had a conversation that lasted more than five minutes was sophomore year. Open Subtitles و أعلم ذلك لأن آخر مرّة أجرينا حديثاً سويّاً، ودام أكثر من خمسة دقائق كان بعامي الثاني من الجامعة.
    I didn't hear any of this because the acoustics are so bad. Open Subtitles أنا لَمْ أَسْمعْ شيء حول هذا لأنه لدي مشاكل في السمع.
    All this because you smelled menthol cream on the curtains? Open Subtitles كُلّ هذا لأنك كانت رائحتهَ قشطة منثولِ على الستائرِ؟
    I don't wanna talk about this because it scares Mommy. Open Subtitles أنا لا أريد التحدّث عن هذا لأن يخيف مومي.
    I say this because the Goldstone report makes for grim reading. UN أقول هذا لأن تقرير غولدستون يرسم صورة مريعة.
    We did this because many in Israel believed that it would win peace. UN وفعلنا هذا لأن الكثيرين في إسرائيل كانوا يظنون أنه سيجعلنا نفوز بالسلام.
    Believe it or not, I only did this because I didn't want you to feel bad about yourself. Open Subtitles صَدِّق أو لا تًصَدِّق، أنا فقط عَمِلتُ هذا لأنني لَمْ أُردْك أَنْ تَشْعرَ بالذنب حول نفسك.
    No, I can do this because I spent my whole career Open Subtitles لا، يمكن أن أفعل هذا لأنني قضيتُ حياتي المهنية كلها
    We need to go through this because I'm going through this! Open Subtitles أجل علينا الخوض في هذا لأنني من أخوض هذا الأمر
    Is this because of the boy who didn't die of leukemia? Open Subtitles هل هذا بسبب الفتى الذي لم يمت من سرطان الدم؟
    We mention this because of our great interest in the closed nuclear fuel cycle. UN ونحـــن نذكـــــر هذا بسبب اهتمامنا الشديد بدورة الوقود النـــــووي المغلقة.
    This morning's victor, Cadet Silva, knows this, because her parents gave the ultimate sacrifice and died on the battlefield. Open Subtitles منتصر هذا الصباح الطالبه سيلفا , تعلم ذلك لأن والديها قدما التضحية الكبرى وتوفيا في ميدان المعركة.
    I'm telling you this because we need to contact your sexual partners. Open Subtitles أقول لك هذا لأنه يجب أن تتصل بمن مارست معه الجنس
    Do this because you know you can, and because you know it'll help destroy the Replicators once and for all. Open Subtitles إفعل هذا لأنك تعرف أنك تستطيع و بسبب ما تعلم انه سوف يساعد فى تدمير الريبليكيتورز إلى الأبد
    I say this because I was planning today to have had at least 20 draft resolutions adopted fully, including explanations of vote and statements. UN أقول ذلك لأنني كنت أعتزم اليوم اعتماد ما لا يقل عن 20 مشروع قرار بشكل كامل، بما في ذلك تعليلات التصويت والبيانات.
    No. I'm doing this because I'm an eccentric millionaire. Open Subtitles كلا، إني أفعل هذا لأني مليونير غريب الأطوار
    Were you doing this because you wanted to be a good friend, or... just because you wanted to be right? Open Subtitles ...هل كُنت تفعل ذلك لأنك أردت أن تكون صديقًا جيدًا، أو فقط لأنك أردت أن تكون على حق؟
    I know this because I'm the queen of thinking this way. Open Subtitles أعلم ذلك لأني ملكلة التفكير بهذه الطريقة
    What is it, are you guys not feeling this because everything's taken care of. Open Subtitles ما الأمر؟ هل لا تشعرون بهذا لأن تم الأعتناء بكل شيء.
    Had to come to this because we both care for your daughter. Open Subtitles يجب أن تأتي إلى هذا لأننا على حد سواء رعاية ابنتك.
    You better not be doing this because you feel guilty. Open Subtitles حريّ بكَ ألاّ تفعل هذا لأنّك تشعر بتأنيب الضمير
    He's only like this because Wells made him this way. Open Subtitles إن هو إلا مثل هذا ل ويلز جعله بهذه الطريقة.
    Women accept this because of their economic dependence: they lack economic independence. UN والمرأة تقبل ذلك بسبب تبعيتها الاقتصادية: فهي تفتقر إلى الاستقلال الاقتصادي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more