In view of the foregoing, Cameroon would like to make the following comments on the issues before us in this debate. | UN | وفي ضوء ما ورد ذكره آنفا، تود الكاميرون أن تبدي التعليقات التالية على المسائل المطروحة علينا في هذه المناقشة. |
Of course, this debate on revitalization has demonstrated that there are diverging views about how to revitalize the Conference on Disarmament. | UN | لقد أظهرت هذه المناقشة بشأن إعادة تنشيط أعمال المؤتمر طبعاً أنه توجد آراء متباينة بشأن كيفية تنشيط أعمال المؤتمر. |
A firm commitment to the principles of the Charter should inspire us in this debate as it does in others. | UN | ومن شأن الالتزام الراسخ بمبادئ الميثاق أن يكون ملهما لنا في هذه المناقشة كما الحال في المناقشات اﻷخرى. |
The first step in opening this debate should be a clear definition of the problems that such a mechanism should address. | UN | وينبغي للخطوة الأولى في فتح باب هذا النقاش في وضع تعريف واضح للمشاكل التي ينبغي لهذه الآلية أن تعالجها. |
I have no doubt that we shall benefit immensely from this debate. | UN | ولا يخامرني أدنى شك بأننا سنستفيد استفادة كبيرة من هذه المناقشة. |
We welcome the opportunity afforded us to participate in this debate. | UN | ونحن نرحب بالفرصة التي أتيحت لنا للمشاركة في هذه المناقشة. |
We also welcome warmly the statement made by the Secretary-General at the outset of this debate this morning. | UN | ونرحب كذلك ترحيبا حارا بالبيان الذي أدلى به اﻷمين العام في بداية هذه المناقشة صباح اليوم. |
It is clear from statements at the Millennium Summit, and during this debate, that there is strong support for reform. | UN | والواضح من البيانات التي أدلي بها في قمة الألفية، وأثناء هذه المناقشة العامة، أن هناك تأييدا قويا للإصلاح. |
It is evident from this debate that the draft resolution, as presented, does not yet enjoy consensus. | UN | ويتضح من هذه المناقشة أن مشروع القرار، بالشكل المقدم بـه، لا يتمتع بعد بتوافق الآراء. |
Finally, let me thank you once again for your participation and for your contributions to this debate. | UN | وأخيرا، أود أن أشكركم مرة أخرى على اشتراككم وعلى مساهمتكم في هذه المناقشة. المرفق الثاني |
First, let me express my gratitude to the Assembly for inviting the regional commissions to this debate. | UN | واسمحوا لي أولا بالإعراب عن امتناني للجمعية لدعوتها اللجان الإقليمية إلى الاشتراك في هذه المناقشة. |
this debate affords us the opportunity to elaborate such needed reforms. | UN | وتوفر لنا هذه المناقشة فرصة إيضاح هذه الإصلاحات التي نحتاجها. |
We are therefore pleased to participate in this debate. | UN | وبالتالي فإننا نشعر بالسرور لمشاركتنا في هذه المناقشة. |
It also has a regional emphasis that is unique in this debate. | UN | كما أنه يتسم بتشديد فريد في هذه المناقشة على المستوى الإقليمي. |
Mr. President, my country, Benin, thanks you for organizing this debate. | UN | سيدي الرئيس، إن بلدي، بنن، يشكركم على تنظيم هذه المناقشة. |
I think that is the first conclusion that emerges from this debate. | UN | وأعتقد بأن هذه هي النتيجة الأولى التي تظهر من هذه المناقشة. |
In our view, the backdrop to this debate is very meaningful because our meeting is taking place shortly after two major events. | UN | ونرى أن الخلفية إزاء هذه المناقشة خلفية ذات مغزى كبير لأن جلستنا تعقد بعد وقت قصير من حصول مناسبتين كبيرتين. |
The expertise of the Sub-Commission should remain involved in this debate. | UN | وينبغي مواصلة الاستفادة من خبرة اللجنة الفرعية في هذا النقاش. |
Crawling on my nerves with this debate on orthography. | Open Subtitles | الزحف على أعصابي مع هذا النقاش على الهجاء. |
The true value of this debate will be seen only later, and it will depend on all of us coming together to find common ground and workable solutions. | UN | ولن تُرى القيمة الحقيقية لهذه المناقشة إلا في وقت لاحق فقط. ويتوقف الأمر علينا جميعاً، أن نعمل معا على إيجاد أرضية مشتركة، وحلول قابلة للتنفيذ. |
We therefore welcome this debate and assure the Secretary-General of our support. | UN | لذلك، نرحب بهذه المناقشة ونؤكد تأييدنا للأمين العام. |
this debate is very important and timely. | UN | وهذه المناقشة مهمة جدا وتأتي في الوقت المناسب. |
this debate is your last shot to get voters back on your side. | Open Subtitles | هذه المناظرة فرصتك الأخيرة لإعادة المصوتين لجانبك |
The extent of this debate was most publicly displayed at the 1999 meeting of the World Trade Organization in Seattle. | UN | وكان أبرز ما ظهر فيه مدى هذه المناقشات علنا هو الاجتماع الذي عقدته منظمة التجارة الدولية في سياتل عام 1999. |
The United Nations should be at the very centre of this debate. | UN | يجب أن تكون الأمم المتحدة في قلب هذا الحوار. |
We have encouraged efforts to make this debate a more substantive event and will continue to do so. | UN | وقد شجعنا الجهود التي تجعل من هذه المداولات حدثا موضوعيا وسوف نواصل ذلك. |
But what is more relevant to this debate is the position of states. | UN | لكن ما هو أهم بالنسبة لهذا النقاش هو موقف الدول. |
Brazil will not shy away from this debate. | UN | ولن تبتعد البرازيل عن هذا الجدل. |
this debate is not an end in itself, but a means to an end, as you yourself so wisely put it in your opening statement, Mr. President. | UN | وهذا النقاش ليس غاية في حد ذاته، بل أداة لبلوغ غاية، كما أوضحتم ذلك بحكمة، سيدي الرئيس في بيانكم الاستهلالي. |
The Bureau has also noted the Secretary-General's new and determinedly frank tone with regard to information and communication, which will provide a basis for this debate. | UN | كما أكد المكتب أن ملاحظات الأمين العام الجديدة والصريحة بشأن الإعلام والاتصالات ستمثل أساس تلك المناقشة. |
It is also important that this debate be held during or close to the high-level segment and with the participation of civil society. | UN | ومن المهم أيضا أن يجري ذلك النقاش خلال الجزء الرفيع المستوى أو قريبا منه وبمشاركة المجتمع المدني. |
We are encouraged by the sense of flexibility shown by various delegations during this debate. | UN | وتشجعنا روح المرونة التي أبدتها وفود شتى أثناء المناقشة الحالية. |