ويكيبيديا

    "this debate" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذه المناقشة
        
    • هذا النقاش
        
    • لهذه المناقشة
        
    • بهذه المناقشة
        
    • وهذه المناقشة
        
    • هذه المناظرة
        
    • هذه المناقشات
        
    • هذا الحوار
        
    • هذه المداولات
        
    • لهذا النقاش
        
    • هذا الجدل
        
    • وهذا النقاش
        
    • تلك المناقشة
        
    • ذلك النقاش
        
    • المناقشة الحالية
        
    In view of the foregoing, Cameroon would like to make the following comments on the issues before us in this debate. UN وفي ضوء ما ورد ذكره آنفا، تود الكاميرون أن تبدي التعليقات التالية على المسائل المطروحة علينا في هذه المناقشة.
    Of course, this debate on revitalization has demonstrated that there are diverging views about how to revitalize the Conference on Disarmament. UN لقد أظهرت هذه المناقشة بشأن إعادة تنشيط أعمال المؤتمر طبعاً أنه توجد آراء متباينة بشأن كيفية تنشيط أعمال المؤتمر.
    A firm commitment to the principles of the Charter should inspire us in this debate as it does in others. UN ومن شأن الالتزام الراسخ بمبادئ الميثاق أن يكون ملهما لنا في هذه المناقشة كما الحال في المناقشات اﻷخرى.
    The first step in opening this debate should be a clear definition of the problems that such a mechanism should address. UN وينبغي للخطوة الأولى في فتح باب هذا النقاش في وضع تعريف واضح للمشاكل التي ينبغي لهذه الآلية أن تعالجها.
    I have no doubt that we shall benefit immensely from this debate. UN ولا يخامرني أدنى شك بأننا سنستفيد استفادة كبيرة من هذه المناقشة.
    We welcome the opportunity afforded us to participate in this debate. UN ونحن نرحب بالفرصة التي أتيحت لنا للمشاركة في هذه المناقشة.
    We also welcome warmly the statement made by the Secretary-General at the outset of this debate this morning. UN ونرحب كذلك ترحيبا حارا بالبيان الذي أدلى به اﻷمين العام في بداية هذه المناقشة صباح اليوم.
    It is clear from statements at the Millennium Summit, and during this debate, that there is strong support for reform. UN والواضح من البيانات التي أدلي بها في قمة الألفية، وأثناء هذه المناقشة العامة، أن هناك تأييدا قويا للإصلاح.
    It is evident from this debate that the draft resolution, as presented, does not yet enjoy consensus. UN ويتضح من هذه المناقشة أن مشروع القرار، بالشكل المقدم بـه، لا يتمتع بعد بتوافق الآراء.
    Finally, let me thank you once again for your participation and for your contributions to this debate. UN وأخيرا، أود أن أشكركم مرة أخرى على اشتراككم وعلى مساهمتكم في هذه المناقشة. المرفق الثاني
    First, let me express my gratitude to the Assembly for inviting the regional commissions to this debate. UN واسمحوا لي أولا بالإعراب عن امتناني للجمعية لدعوتها اللجان الإقليمية إلى الاشتراك في هذه المناقشة.
    this debate affords us the opportunity to elaborate such needed reforms. UN وتوفر لنا هذه المناقشة فرصة إيضاح هذه الإصلاحات التي نحتاجها.
    We are therefore pleased to participate in this debate. UN وبالتالي فإننا نشعر بالسرور لمشاركتنا في هذه المناقشة.
    It also has a regional emphasis that is unique in this debate. UN كما أنه يتسم بتشديد فريد في هذه المناقشة على المستوى الإقليمي.
    Mr. President, my country, Benin, thanks you for organizing this debate. UN سيدي الرئيس، إن بلدي، بنن، يشكركم على تنظيم هذه المناقشة.
    I think that is the first conclusion that emerges from this debate. UN وأعتقد بأن هذه هي النتيجة الأولى التي تظهر من هذه المناقشة.
    In our view, the backdrop to this debate is very meaningful because our meeting is taking place shortly after two major events. UN ونرى أن الخلفية إزاء هذه المناقشة خلفية ذات مغزى كبير لأن جلستنا تعقد بعد وقت قصير من حصول مناسبتين كبيرتين.
    The expertise of the Sub-Commission should remain involved in this debate. UN وينبغي مواصلة الاستفادة من خبرة اللجنة الفرعية في هذا النقاش.
    Crawling on my nerves with this debate on orthography. Open Subtitles الزحف على أعصابي مع هذا النقاش على الهجاء.
    The true value of this debate will be seen only later, and it will depend on all of us coming together to find common ground and workable solutions. UN ولن تُرى القيمة الحقيقية لهذه المناقشة إلا في وقت لاحق فقط. ويتوقف الأمر علينا جميعاً، أن نعمل معا على إيجاد أرضية مشتركة، وحلول قابلة للتنفيذ.
    We therefore welcome this debate and assure the Secretary-General of our support. UN لذلك، نرحب بهذه المناقشة ونؤكد تأييدنا للأمين العام.
    this debate is very important and timely. UN وهذه المناقشة مهمة جدا وتأتي في الوقت المناسب.
    this debate is your last shot to get voters back on your side. Open Subtitles هذه المناظرة فرصتك الأخيرة لإعادة المصوتين لجانبك
    The extent of this debate was most publicly displayed at the 1999 meeting of the World Trade Organization in Seattle. UN وكان أبرز ما ظهر فيه مدى هذه المناقشات علنا هو الاجتماع الذي عقدته منظمة التجارة الدولية في سياتل عام 1999.
    The United Nations should be at the very centre of this debate. UN يجب أن تكون الأمم المتحدة في قلب هذا الحوار.
    We have encouraged efforts to make this debate a more substantive event and will continue to do so. UN وقد شجعنا الجهود التي تجعل من هذه المداولات حدثا موضوعيا وسوف نواصل ذلك.
    But what is more relevant to this debate is the position of states. UN لكن ما هو أهم بالنسبة لهذا النقاش هو موقف الدول.
    Brazil will not shy away from this debate. UN ولن تبتعد البرازيل عن هذا الجدل.
    this debate is not an end in itself, but a means to an end, as you yourself so wisely put it in your opening statement, Mr. President. UN وهذا النقاش ليس غاية في حد ذاته، بل أداة لبلوغ غاية، كما أوضحتم ذلك بحكمة، سيدي الرئيس في بيانكم الاستهلالي.
    The Bureau has also noted the Secretary-General's new and determinedly frank tone with regard to information and communication, which will provide a basis for this debate. UN كما أكد المكتب أن ملاحظات الأمين العام الجديدة والصريحة بشأن الإعلام والاتصالات ستمثل أساس تلك المناقشة.
    It is also important that this debate be held during or close to the high-level segment and with the participation of civil society. UN ومن المهم أيضا أن يجري ذلك النقاش خلال الجزء الرفيع المستوى أو قريبا منه وبمشاركة المجتمع المدني.
    We are encouraged by the sense of flexibility shown by various delegations during this debate. UN وتشجعنا روح المرونة التي أبدتها وفود شتى أثناء المناقشة الحالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد