"this has to" - Translation from English to Arabic

    • هذا يجب أن
        
    • هذا يَجِبُ أَنْ
        
    • هذا يجب ان
        
    • على هذا أن
        
    • علاقة هذا
        
    • هذه يجب أن
        
    • على هذا ان
        
    • وهذا يجب أن
        
    • أن هذا له
        
    • علاقة كل هذا
        
    • لابد ان هذا
        
    • هذا لابد أن
        
    This has to be a little strange for you, I guess. Open Subtitles هذا يجب أن يكون قليلا غريبا بالنسبة لك، وانا اعتقد.
    - All right, I know This has to be terrifying. Open Subtitles كل الحق، وأنا أعلم هذا يجب أن يكون مرعبا.
    But for now, This has to be our secret. Open Subtitles ولكن الآن، هذا يجب أن يكون سرا بيننا.
    This has to be special,'cause it's the evening's entertainment. Open Subtitles هذا يَجِبُ أَنْ يَكُونَ خاصَّ، ' يُسبّبُه المساء الترفيه.
    This has to stop. I can't see you any more. You're married. Open Subtitles هذا يجب ان يتوقف لا استطيع ان اراك بعد الان انت متزوج
    This has to stay in the family. It is our annual rite of spring... with budding tulips, flowering cherry blossoms, and here on "Everlasting," the efflorescing of nascent love as one lucky lady gets a chance to take Darius on a hometown date. Open Subtitles على هذا أن يبقى بيننا كعائلة انه تصنيفنا الشهري للربيع..
    God knows what This has to do with anything. Open Subtitles الله وحده يعلم ما علاقة هذا بأيّ شيء.
    I let him stay when literally all of you told me not to, so everything that's happened up until this point, it's on me, but This has to be a group decision. Open Subtitles تركته يمكث بينما نهيتموني عن ذلك جميعاً لذلك كل ما حدث حتى هذه اللحظة ذنبي لكن هذا يجب أن يكون قراراً جماعيا
    Well, we've got one flare, so This has to be the perfect shot. Open Subtitles حسنا، لدينا واحدة مضيئة، لذلك هذا يجب أن يكون لقطة مثالية.
    Just take your car back to Rosewood This has to come up between here and town. Open Subtitles فقط خذي سيارتك إلى روزوود هذا يجب أن يقودنا بين هنا والمدينة
    All right, This has to go away now, Terry, or I'll let the two of you decide which one of you leaves the division. Open Subtitles هذا يجب أن ينتهي الأن تيري أأو سأترككما تقررا أي واحد منكم يترك القسم.
    I'll find a way, but This has to stop. Open Subtitles سأجد طريقة و لكن هذا يجب أن يتوقف
    This has to stop now. No more phone calls. Open Subtitles هذا يجب أن يتوقف الآن لا مزيد من المكالمات الهاتفية.
    This has to be where all the victims stayed before they were adopted and their names were changed. Open Subtitles هذا يجب أن يكون حيث بقي جميع الضحايا قبل تبنيهم وتغيير أسمائهم
    This has to be the deal that sid was talking about, Open Subtitles هذا يجب أن يكون صفقة معاوية كان يتحدث عن،
    I still don't understand what This has to do with me. Open Subtitles أنا ما زِلتُ لا أَفْهمُ الذي هذا يَجِبُ أَنْ يَعمَلُ مَعي.
    All right, This has to end now or our lives are over. Open Subtitles حَسَناً، هذا يَجِبُ أَنْ يَنتهي الآن أَو حياتنا إنتهت.
    This has to be worth enough to get my ring back because these are real fake breasts. Open Subtitles هذا يجب ان يكون كافي لأستعادة خاتمي لأن هذة ثديين مزيفين حقيقين.
    This has to stay off the books, just like the dinner with Tusk. Open Subtitles على هذا أن يكون خارج جدول الأعمال الرسمي تماما كالعشاء مع "تاسك" -حسنا
    I really don't see what This has to do with Frank Bannister. Open Subtitles أنا حقاً لا أعلم ما علاقة هذا بفرانك بانيستر
    But This has to be the last time we see each other. Open Subtitles ولكن هذه يجب أن تكون آخر مرة يرى فيها كلانا الآخر
    I don't know why he was over here, but This has to stop. Open Subtitles لا اعلم لما كان هنا لكن على هذا ان يتوقف
    And This has to be the window seat where he spanks the Aztec twins. Open Subtitles وهذا يجب أن يكون مقعد النافذة حيث كان يصفع التوائم الأزتك.
    You think This has to do with the Supreme Court rejection? Open Subtitles هل تعتقد أن هذا له علاقة مع رفض المحكمة العليا؟
    I missed the part where you explained what This has to do with me. Open Subtitles لقد فوت الجزء الذي فسرتِ به علاقة كل هذا بي
    This has to be the highlight of his year. Open Subtitles لابد ان هذا سيكون شيء مهم في سنته
    Whether you help me out or not, This has to end. Open Subtitles في حال قمتِ بمساعدتي أو لا، هذا لابد أن ينتهي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more