"this is not to" - Translation from English to Arabic

    • وهذا لا
        
    • هذا لا
        
    • ولا يعني ذلك
        
    • وهذا ليس
        
    • ولا يعني هذا
        
    • وليس المقصود
        
    • وليس معنى هذا
        
    this is not to deny the need for change. UN وهذا لا يعني أننا ننكر الحاجة الى التغيير.
    this is not to say that older persons as a group are all vulnerable and subject to social exclusion. UN وهذا لا يعني أن كبار السن كفئة كلهم ضعفاء ومعرضون للاستبعاد الاجتماعي.
    this is not to say that the responsibility for nuclear disarmament is yours alone. UN وهذا لا يعني أن مسؤولية نزع السلاح النووي مسؤوليتكم لوحدكم.
    this is not to say, however, that we have not made progress in achieving any of those goals. UN لكن هذا لا يعني إننا لم نحرز تقدما في تحقيق أي من تلك الأهداف.
    this is not to say that outcomes will be equalized. UN هذا لا يعني القول إن النتائج ستكون متساوية.
    this is not to suggest that the mitigation regime is able to counter every possible permutation of these risks. UN وهذا لا يعني أن نظام التخفيف قادر على التصدي لكل مظهر من مظاهر هذه المخاطر.
    this is not to say that my delegation entertains any misperception of our having arrived at a satisfactory level of reform. UN وهذا لا يعني أن وفدي يساوره أي إدراك خاطئ في أننا قد توصلنا لمستوى مُرض من الإصلاح.
    this is not to say that there is no room for international cooperation. UN وهذا لا يعني أنه ليس ثمة مجال للتعاون الدولي.
    this is not to say that a bi- or multilateral character is thought to be inherent in an international legal obligation ex contractu. UN وهذا لا يعني الاعتقاد بأن الطابع الثنائي أو المتعدد اﻷطراف هو سمة متأصلة من سمات الالتزام القانوني الدولي التعاقدي.
    this is not to infer that bilateral nuclear agreements are not appreciated. UN وهذا لا يعني أن الاتفاقات النووية الثنائية لا تستحق التقدير.
    this is not to suggest that the United Nations should change its focus of attention from its current course of action. UN وهذا لا يعني أنه ينبغي للأمم المتحدة تغيير بؤرة اهتمامها عن المسار الحالي للعمل.
    this is not to say that major international broadcasters are relinquishing the medium of shortwave broadcasting. UN وهذا لا يعني أن جهات البث اﻹذاعي الدولية الرئيسية تهجر حاليا وسيلة البث على الموجات القصيرة.
    this is not to say that people need have identical views about the organisation of society and their own lives. UN وهذا لا يعني أن الناس في حاجة إلى أن تتشابه آراؤهم بشأن تنظيم المجتمع وحياتهم.
    50. this is not to say that mainstreamed social inclusion approaches are entirely ineffective for marginalized minorities. UN 50- وهذا لا يعني أن نُهج الإدماج الاجتماعي الموحدة غير فعالة بالمرة بالنسبة للأقليات المهمشة.
    this is not to say that there hasn't been movement in the CD over this period. UN وهذا لا يعني القول بأنه لم تحصل أي حركة في مؤتمر نزع السلاح على مر تلك الفترة.
    this is not to suggest that we should actually convene formal meetings, but perhaps we should take advantage of electronic means of dissemination or websites. UN هذا لا يعني أن نعقد فعلاً اجتماعات رسمية، لكن لعلنا نستفيد من الوسائل الإلكترونية للاتصال أو من المواقع الشبكية.
    However, this is not to say that the relationship between verification and compliance was neglected. UN ولكن هذا لا يعني أنه تم إهمال العلاقة بين التحقق والامتثال.
    However, this is not to say that the role of air transport should be ignored. UN بيد أن هذا لا يعني أن نهمل دور النقل الجوي.
    However, this is not to say that the Register could not be improved. UN ولكن هذا لا يعني أنه لا يمكن تحسين السجل.
    this is not to say that the Articles are a treaty or even themselves a part of customary law. UN ولا يعني ذلك أن المواد تعتبر معاهدة أو أنها تشكل في حد ذاتها جزءا من القانون العرفي.
    this is not to say we wish to stop all research. UN وهذا ليس معناه أننا نود وقف جميع البحوث.
    this is not to say that all intellectuals were like that. UN ولا يعني هذا أن كل المثقفين كانوا على هذا المنوال.
    this is not to claim a complete absence of involvement of organized crime in trafficking in exotic birds. UN وليس المقصود بذلك زعم أن الجريمة المنظمة ليست متورطة في الاتجار بالطيور الغريبة أبدا.
    this is not to say that governments must get bigger; in fact, in some cases, government payrolls needed to be trimmed. UN وليس معنى هذا أن الحكومات ينبغي أن تصرف، وفي الحقيقة أنه في بعض الحالات تحتاج مصروفات الحكومة لأن تنخفض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more