"this is why" - Translation from English to Arabic

    • ولهذا السبب
        
    • لهذا السبب
        
    • وهذا هو السبب
        
    • هذا هو السبب
        
    • هذا هو سبب
        
    • هذا سبب
        
    • وهذا هو سبب
        
    • ولهذا فإن
        
    • وذلك هو السبب
        
    • هذا السبب
        
    • لأجل هذا
        
    • هذا لماذا
        
    • ألهذا السبب
        
    • وهذا ما جعل
        
    • وهذا ما دعا
        
    this is why the climate conference in Copenhagen must be a success. UN ولهذا السبب من الضروري أن يكلل مؤتمر المناخ في كوبنهاغن بالنجاح.
    this is why our experts advise Governments on information and communications technology solutions in many parts of the world. UN ولهذا السبب يقوم خبراؤنا بإسداء المشورة للحكومات بشأن حلول تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في أنحاء كثيرة من العالم.
    this is why the negotiations are usually very complex and why the consensus is not so easily reached. UN لهذا السبب تكون المفاوضات عادة بالغة التعقيد ولا يسهل دائما الحصول على توافق في الرأي بشأنها.
    And this is why people still don't take comics seriously. Open Subtitles لهذا السبب الناس لا يأخذون الكتب المصوّرة بشكل جدي
    this is why in the end we decided to support the Canadian resolution, and why we encouraged others to support its work. UN وهذا هو السبب الذي جعلنا في النهاية نقرر تأييد القرار الكندي، ودفعنا إلى تشجيع الآخرين على دعم العمل المتعلق به.
    - Maybe this is why you're up all night. Open Subtitles ربما هذا هو السبب أنت مستيقظين طوال الليل.
    this is why we spared no effort in the fight for a just, non-racial and democratic South Africa. UN ولهذا السبب لم ندخر جهدا في النضال من أجل إقامة جنوب افريقيا عادلة وغير عنصرية وديمقراطية.
    this is why we are deeply concerned by the ferocious media campaign being waged against Libya and its people. UN ولهذا السبب يساورنا قلق عميق من جراء الحملة الإعلامية الشرسة التي تُشن ضد ليبيا وشعبها.
    this is why we once again see famine in the Horn of Africa, in various nations on that continent, in Asia and in Latin America. UN ولهذا السبب نرى مرة أخرى المجاعة في القرن الإفريقي وفي دول مختلفة في تلك القارة، وفي آسيا وفي أمريكا اللاتينية.
    this is why we supported the NATO-led intervention in Libya at the initiative of the United Kingdom, France and the United States. UN ولهذا السبب أيدنا التدخل تحت قيادة حلف الناتو في ليبيا بناء على مبادرة من المملكة المتحدة وفرنسا والولايات المتحدة.
    this is why the boys came here. If the app Open Subtitles لهذا السبب الفتية جاءوا الى هنا أذا كان التطبيق
    Ah, this is why, while living here, I talk so much to the fish that pass by. Open Subtitles آه ، لهذا السبب ، بينما أعيش هنا ، أتحدث كثيراً في الأسماك التي تمر
    this is why all guys have all those problems! No sex. Open Subtitles لهذا السبب يعاني الشباب من كل هذه المشاكل نقص الجنس
    this is why I warned you to stop asking questions. Open Subtitles لهذا السبب أنا حذرتكَ أن تتوقف عن طرح الاسئلة
    this is why the number of aircraft stays the same under all of the profiles in each scenario. UN وهذا هو السبب في أن عدد الطائرات يظل دون تغيير في جميع الحالات وفي كل سيناريو.
    this is why you will recall last year I decided to appoint a Director for Policy Planning and Operations. UN وهذا هو السبب في أنني قررت، كما تذكرون في العام الماضي، تعيين مدير لتخطيط وعمليات السياسة العامة.
    this is why you will recall last year I decided to appoint a Director for Policy Planning and Operations. UN وهذا هو السبب في أنني قررت، كما تذكرون في العام الماضي، تعيين مدير لتخطيط وعمليات السياسة العامة.
    this is why he wanted help in the first place. Open Subtitles هذا هو السبب انه يريد مساعدة في المقام الأول.
    this is why you were kept in the dark on this one. Open Subtitles هذا هو السبب في أنك بقيت في الظلام على هذه الخطوة.
    this is why evil loves free will so much. Open Subtitles هذا هو سبب عشق الشر لقرارات الإرادة الحُرَّة
    It can't be that this is why we met, just to destroy each other. Open Subtitles لا يمكن أن يكون هذا سبب لقائنا فقط لتدمير بعضنا
    However, this has not happened, and this is why the airport has been closed for flights for many days now. UN غير أن ذلك لم يحصل، وهذا هو سبب إغلاق المطار في وجه الرحلات منذ عدة أيام حتى اﻵن.
    this is why the search for solutions to refugee problems is not simply humanitarian but deeply dependent on political initiatives. UN ولهذا فإن السعي إلى ايجاد حلول لمشاكل اللاجئين ليس مجرد مسألة انسانية ولكنه يعتمد بشدة على المبادرات السياسية.
    this is why I compare public information to a heartbeat. UN وذلك هو السبب في أني أقارن اﻹعلام بنبضات القلب.
    this is why I don't want you watching scary movies. Open Subtitles هذا السبب في عدم رغبتي لأن تشاهد أفلام الرعب
    this is why we should've carried out your husband's plan. Open Subtitles لأجل هذا توجب علينا أن نمضي قدماً بخطة زوجك
    See, this is why we need to keep our things, so we can be reminded of, oh, I don't know, what my wedding dress looks like. Open Subtitles أترى , هذا لماذا علينا الحفاظ على اغراضنا حتى نتمكن من التذكر اوه , لا اعرف
    this is why you two boys called for immediate backup? Open Subtitles ألهذا السبب يا فتيان طلبتما الدعم الفوري؟
    this is why a majority of African countries, numbering 30, are States party to the Rome Statute. UN وهذا ما جعل أغلبية البلدان الأفريقية، وعددها 30 دولة، تكون أطرافا في نظام روما الأساسي.
    this is why His Excellency President Amata Kabua of the Marshall Islands wrote a personal letter to President Chirac. UN وهذا ما دعا فخامة الرئيس أماتا كابوا، رئيس جزر مارشال، الى كتابة رسالة شخصية الى الرئيس شيراك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more