this is why the climate conference in Copenhagen must be a success. | UN | ولهذا السبب من الضروري أن يكلل مؤتمر المناخ في كوبنهاغن بالنجاح. |
this is why our experts advise Governments on information and communications technology solutions in many parts of the world. | UN | ولهذا السبب يقوم خبراؤنا بإسداء المشورة للحكومات بشأن حلول تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في أنحاء كثيرة من العالم. |
this is why the negotiations are usually very complex and why the consensus is not so easily reached. | UN | لهذا السبب تكون المفاوضات عادة بالغة التعقيد ولا يسهل دائما الحصول على توافق في الرأي بشأنها. |
And this is why people still don't take comics seriously. | Open Subtitles | لهذا السبب الناس لا يأخذون الكتب المصوّرة بشكل جدي |
this is why in the end we decided to support the Canadian resolution, and why we encouraged others to support its work. | UN | وهذا هو السبب الذي جعلنا في النهاية نقرر تأييد القرار الكندي، ودفعنا إلى تشجيع الآخرين على دعم العمل المتعلق به. |
- Maybe this is why you're up all night. | Open Subtitles | ربما هذا هو السبب أنت مستيقظين طوال الليل. |
this is why we spared no effort in the fight for a just, non-racial and democratic South Africa. | UN | ولهذا السبب لم ندخر جهدا في النضال من أجل إقامة جنوب افريقيا عادلة وغير عنصرية وديمقراطية. |
this is why we are deeply concerned by the ferocious media campaign being waged against Libya and its people. | UN | ولهذا السبب يساورنا قلق عميق من جراء الحملة الإعلامية الشرسة التي تُشن ضد ليبيا وشعبها. |
this is why we once again see famine in the Horn of Africa, in various nations on that continent, in Asia and in Latin America. | UN | ولهذا السبب نرى مرة أخرى المجاعة في القرن الإفريقي وفي دول مختلفة في تلك القارة، وفي آسيا وفي أمريكا اللاتينية. |
this is why we supported the NATO-led intervention in Libya at the initiative of the United Kingdom, France and the United States. | UN | ولهذا السبب أيدنا التدخل تحت قيادة حلف الناتو في ليبيا بناء على مبادرة من المملكة المتحدة وفرنسا والولايات المتحدة. |
this is why the boys came here. If the app | Open Subtitles | لهذا السبب الفتية جاءوا الى هنا أذا كان التطبيق |
Ah, this is why, while living here, I talk so much to the fish that pass by. | Open Subtitles | آه ، لهذا السبب ، بينما أعيش هنا ، أتحدث كثيراً في الأسماك التي تمر |
this is why all guys have all those problems! No sex. | Open Subtitles | لهذا السبب يعاني الشباب من كل هذه المشاكل نقص الجنس |
this is why I warned you to stop asking questions. | Open Subtitles | لهذا السبب أنا حذرتكَ أن تتوقف عن طرح الاسئلة |
this is why the number of aircraft stays the same under all of the profiles in each scenario. | UN | وهذا هو السبب في أن عدد الطائرات يظل دون تغيير في جميع الحالات وفي كل سيناريو. |
this is why you will recall last year I decided to appoint a Director for Policy Planning and Operations. | UN | وهذا هو السبب في أنني قررت، كما تذكرون في العام الماضي، تعيين مدير لتخطيط وعمليات السياسة العامة. |
this is why you will recall last year I decided to appoint a Director for Policy Planning and Operations. | UN | وهذا هو السبب في أنني قررت، كما تذكرون في العام الماضي، تعيين مدير لتخطيط وعمليات السياسة العامة. |
this is why he wanted help in the first place. | Open Subtitles | هذا هو السبب انه يريد مساعدة في المقام الأول. |
this is why you were kept in the dark on this one. | Open Subtitles | هذا هو السبب في أنك بقيت في الظلام على هذه الخطوة. |
this is why evil loves free will so much. | Open Subtitles | هذا هو سبب عشق الشر لقرارات الإرادة الحُرَّة |
It can't be that this is why we met, just to destroy each other. | Open Subtitles | لا يمكن أن يكون هذا سبب لقائنا فقط لتدمير بعضنا |
However, this has not happened, and this is why the airport has been closed for flights for many days now. | UN | غير أن ذلك لم يحصل، وهذا هو سبب إغلاق المطار في وجه الرحلات منذ عدة أيام حتى اﻵن. |
this is why the search for solutions to refugee problems is not simply humanitarian but deeply dependent on political initiatives. | UN | ولهذا فإن السعي إلى ايجاد حلول لمشاكل اللاجئين ليس مجرد مسألة انسانية ولكنه يعتمد بشدة على المبادرات السياسية. |
this is why I compare public information to a heartbeat. | UN | وذلك هو السبب في أني أقارن اﻹعلام بنبضات القلب. |
this is why I don't want you watching scary movies. | Open Subtitles | هذا السبب في عدم رغبتي لأن تشاهد أفلام الرعب |
this is why we should've carried out your husband's plan. | Open Subtitles | لأجل هذا توجب علينا أن نمضي قدماً بخطة زوجك |
See, this is why we need to keep our things, so we can be reminded of, oh, I don't know, what my wedding dress looks like. | Open Subtitles | أترى , هذا لماذا علينا الحفاظ على اغراضنا حتى نتمكن من التذكر اوه , لا اعرف |
this is why you two boys called for immediate backup? | Open Subtitles | ألهذا السبب يا فتيان طلبتما الدعم الفوري؟ |
this is why a majority of African countries, numbering 30, are States party to the Rome Statute. | UN | وهذا ما جعل أغلبية البلدان الأفريقية، وعددها 30 دولة، تكون أطرافا في نظام روما الأساسي. |
this is why His Excellency President Amata Kabua of the Marshall Islands wrote a personal letter to President Chirac. | UN | وهذا ما دعا فخامة الرئيس أماتا كابوا، رئيس جزر مارشال، الى كتابة رسالة شخصية الى الرئيس شيراك. |