"this joint" - Translation from English to Arabic

    • المشتركة هذه
        
    • هذا المشترك
        
    • المشترك هذا
        
    • هذا المفصلِ
        
    • المشترك هذه
        
    • هذا المجمّع
        
    • هذا الملهى
        
    • هذا المشروع المشترك بين
        
    • هذا البرنامج المشترك
        
    We should point out that this joint working paper only outlines our preliminary views on a new outer space treaty. UN ولا بد من أن نبين أن ورقة العمل المشتركة هذه ليست إلا عرضاً لآرائنا الأولية بخصوص وضع معاهدة جديدة للفضاء الخارجي.
    For the reasons stated, Pakistan did not support the adoption of this joint Convention. UN ولﻷسباب المذكورة لم تؤيد باكستان اعتماد الاتفاقية المشتركة هذه.
    I'm gonna light this joint on the count of one... Open Subtitles أنا ستعمل ضوء هذا المشترك على العد من واحد...
    I'm just in this joint long enough to get my leg better. Open Subtitles أنا فقط في هذا المشترك طويلة بما فيه الكفاية للحصول على ساقي أفضل.
    this joint proposal by the Chairmen is reproduced in section II below. UN ويرد في الفرع الثاني أدناه الاقتراح المشترك هذا المقدم من الرئيسين.
    You win the game We'll rock this joint Open Subtitles أنت ستَرْبحُ اللعبةَ ونحن سَنَهْزُّ هذا المفصلِ
    this joint review process will be extended to other countries in 1993. UN وسوف يوسع نطاق عملية الاستعراض المشترك هذه لتشمل بلدانا أخرى في عام ١٩٩٣.
    The Americans also refused to refer to this joint search operation at the meetings of the Tripartite Commission held at that time on the grounds that this matter did not come within its purview. UN وقد رفض الأمريكان أيضا أن يشيروا إلى عملية التقصي المشتركة هذه في اجتماعات اللجنة الثلاثية في حينه على أساس أن الموضوع لا يقع ضمن صلاحياتها.
    this joint work plan is prepared on an annual basis and comprises collaboration in writing of reports for the two relevant Commissions, systematic sharing of information and documentation and cooperation in capacity-building. UN فخطة العمل المشتركة هذه تعد على أساس سنوي وتشتمل على التعاون في كتابة التقارير للجنتين المعنيتين، وتقاسم المعلومات والوثائق بانتظام، والتعاون في بناء القدرات.
    I am now in receipt of letters from President Rakhmonov and Mr. Nuri, the leader of the UTO, confirming their agreement to the formation of this joint security unit. UN وقد تلقيت اﻵن رسالتين من الرئيس رحمانوف والسيد نوري، زعيم المعارضة الطاجيكية الموحدة، تؤكدان موافقتهما على تشكيل وحدة اﻷمن المشتركة هذه.
    this joint work plan aims at facilitating the mainstreaming of women’s rights by reflecting it in all aspects of work under way and by identifying where obstacles exist and areas for further collaboration between both secretariats. UN والغرض من خطة العمل المشتركة هذه هو تسهيل إدماج حقوق المرأة في صلب اﻷنشطة الرئيسية عن طريق إيرادها في كافة جوانب العمل الجاري الاضطلاع به وعن طريق تحديد مكامن العراقيل ومجالات التعاون المطرد بين كلتا اﻷمانتين.
    this joint planning exercise provided the basis for a comprehensive presentation of all UNHCR and IOM programmes in all CIS countries, showing coordinated activities designed to mutually support each other and avoid duplication. UN ووفرت عملية التخطيط المشتركة هذه اﻷساس لعرض شامل لجميع البرامج التي تضطلع بها مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة في جميع بلدان رابطة الدول المستقلة، وبينت اﻷنشطة المنسقة التي صممت بحيث تدعم بعضها بعضا وتتلافى الازدواج.
    Talk about hearts and minds this joint would supply electricity to half of bloody Helmand if someone could work out how to turn it on. Open Subtitles الحديث عن قلوب وعقول هذا المشترك من شأنه تزويد الكهرباء نصف هلمند الدموي اذا كان شخص ما يمكن أن يعمل على كيفية تشغيله.
    The best fried chicken in town is this joint two blocks from the courthouse. Open Subtitles أفضل الدجاج المقلي في مدينة هو هذا المشترك كتل اثنين من قاعة المحكمة.
    Hey, thanks a lot, C. I'll grab them from you as soon as I bust this joint. Open Subtitles مهلا, شكرا جزيلا, أنا سوف C. الاستيلاء عليها منك وسرعان ما يوقف هذا المشترك.
    this joint work programme covers the biological diversity of drylands, Mediterranean, arid, semi-arid, grassland and savannah ecosystems. UN ويغطي برنامج العمل المشترك هذا التنوع البيولوجي في النظم الإيكولوجية التالية: الأراضي الجافة، والبحر الأبيض المتوسط، والأراضي القاحلة، والأراضي شبه القاحلة، والمراعي، والسافانا.
    this joint draft resolution opens up the path for the relevant organs, programmes and specialized agencies of the United Nations system, as well as the international community in general, to cooperate in the holding of the Universal Congress. UN إن مشروع القرار المشترك هذا يفسح أمام الهيئات والبرامج والوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة، ذات الصلة، إلى جانب المجتمع الدولي عموما، سبيل التعاون في عقد المؤتمر العالمي.
    Given the very rapid technological change and short product life cycles associated with the global competitive environment, this joint technological development activity can be encouraged by incentives, government subsidies and general public support. UN ونظرا لسرعة التطور التكنولوجي الكبيرة ولقصر دورات حياة المنتجات باﻹضافة إلى البيئة التنافسية العالمية، يمكن تشجيع نشاط التنمية التكنولوجية المشترك هذا عن طريق الحوافز والمنح الحكومية والدعم الحكومي العام.
    - Saison 7 Episode 06 "Rip this joint" Open Subtitles - Saison 7 حادثةَ 06 "مزّقْ هذا المفصلِ"
    Hey, you know, Lewis, I really love this joint. Open Subtitles (هِتاف) يا، تَعْرفُ، لويس، أَحبُّ هذا المفصلِ حقاً.
    I am pleased to emphasize and welcome the commendable efforts of States individually and groups of States collectively to make their valuable contributions to this joint thought process. UN ويسعدني أن أؤكد هنا ترحيبنا بالجهود الجديرة بالثناء التي بذلتها الدول فرادى ومجموعات لكي تقدم مساهمتها القيمة في عملية التفكير المشترك هذه.
    We all know that Sam's gotta bust out of this joint sometime, right? Open Subtitles كلنا نعلم أن (سامي) سيغادر هذا المجمّع يوماً ما, لاعليك
    When he phoned tonight, I heard music that could only have come from this joint. Open Subtitles عندما هاتفني الليلة ، سمعت موسيقى لا يمكن ان تأتي إلا من هذا الملهى
    The extension of this joint UNICEF and WHO project continues to support measles campaigns in at least 16 countries in Africa, reaching over 33 million children. UN ويواصل هذا المشروع المشترك بين اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية دعم حملات مكافحة الحصبة في ما لا يقل عن 16 بلدا في أفريقيا، حيث يصل إلى 33 مليون طفل.
    this joint programme also aims to support students so that they may report potential situations of ill treatment in schools. UN ويهدف هذا البرنامج المشترك أيضاً إلى دعم الطلاب كي يتمكنوا من الإبلاغ عن حالات سوء المعاملة المحتملة في المدارس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more