The Committee intends to revert to this matter in the context of future budget proposals relating to ECA. | UN | وتعتزم اللجنة الاستشارية العودة إلى هذه المسألة في سياق مقترحات الميزانية المقبلة المتعلقة باللجنة الاقتصادية لأفريقيا. |
He should be requested to report on this matter in the context of his next progress report. | UN | وينبغي أن يُطلب إليه أن يقدم تقريرا عن هذه المسألة في سياق تقريره المرحلي المقبل. |
Cuba likewise supports the discussion of this matter in the General Assembly. | UN | وعلى نفس المنوال، تؤيد كوبا مناقشة هذه المسألة في الجمعية العامة. |
In conclusion, it requests the Committee to reconsider its previous view on this matter, in the light of the arguments presented. | UN | وفي الختام، تطلب الدولة الطرف إلى اللجنة إعادة النظر في رأيها السابق بشأن هذه المسألة في ضوء الحجج المقدمة. |
In conclusion, it requests the Committee to reconsider its previous view on this matter, in the light of the arguments presented. | UN | وفي الختام، تطلب الدولة الطرف إلى اللجنة إعادة النظر في رأيها السابق بشأن هذه المسألة في ضوء الحجج المقدمة. |
There is no unity on this matter in the Bureau -- or here in this room, as I understand. | UN | وحسبما أفهم، لا توجد وحدة في المواقف حول هذه المسألة في المكتب ولا هنا في هذه القاعة. |
The Committee looks forward to further details on this matter in the Board's follow-up report on UNHCR. | UN | وتتطلع اللجنة إلى المزيد من التفاصيل بشان هذه المسألة في تقرير المتابعة الذي يعده المجلس عن المفوضية. |
The Advisory Committee comments further on this matter in its general report. | UN | وسوف تعلق اللجنة الاستشارية بالتفصيل على هذه المسألة في تقريرها العام. |
There are no plans to revisit this matter in the immediate future | UN | وليست هناك خطط لمعاودة النظر في هذه المسألة في المستقبل القريب |
The Committee notes, however, that the State party has failed to address this matter in the context of the present communication. | UN | وتلاحظ اللجنة في المقابل أن الدولة الطرف لم تتناول هذه المسألة في سياق هذا البلاغ. |
It was recognized, however, that there were different views on this matter in the Sixth Committee. | UN | ومع ذلك، فقد تم الإقرار بوجود وجهات نظر مختلفة بشأن هذه المسألة في اللجنة السادسة. |
The Board will revert to this matter in the context of its next audit. | UN | وسيعود المجلس لتناول هذه المسألة في سياق عملية مراجعة الحسابات التالية. |
This is why I wish to draw attention to this matter in this Hall and to respond to the representative of Canada. | UN | ولهذا السبب أود أن ألفت الانتباه إلى هذه المسألة في هذه القاعة، وأن أرد على ممثل كندا. |
We hope that the draft resolution, which would enable follow-up on this matter in the framework of the United Nations, will receive the support of Member States. | UN | ونأمل أن يحظى مشروع القرار، الذي سيمكن من متابعة هذه المسألة في إطار الأمم المتحدة، بتأييد الدول الأعضاء. |
The Committee comments further on this matter in paragraph 29 below and in the context of its consideration of the concerned budget sections in chapter II below. | UN | وتقدم اللجنة المزيد من التعليقات حول هذه المسألة في الفقرة 29 أدناه، وفي سياق نظرها في أبواب الميزانية ذات الصلة في الفصل الثاني أدناه. |
I sincerely hope that the Assembly will address this matter in a resolution as soon as possible. | UN | وآمل صادقا أن تتناول الجمعية هذه المسألة في قرار في أقرب وقت ممكن. |
The Panel is expected to report on this matter in its 2009 progress report. | UN | ومن المتوقع أن يقدم الفريق تقريره بشأن هذا الموضوع في تقريره المرحلي لعام 2009. |
The Committee could clarify this matter in its guidelines, thereby providing guidance to States and proper protection for the innocent. | UN | ويمكن للجنة أن توضح هذا الأمر في مبادئها التوجيهية، وأن تقدم إرشادات إلى الدول والحماية الملائمة إلى الأبرياء. |
Hence the critical importance of this matter in our deliberations. | UN | ومن هنا تنبع اﻷهمية الحاسمة لهذه المسألة في مداولاتنا. |
Against that background, turning now to the topic of anti—personnel mines, there has been considerable formal and informal discussion on this matter in the CD this year. | UN | وباﻹشارة إلى موضوع اﻷلغام المضادة لﻷفراد، على أساس هذه الخلفية، فقد جرت الكثير من المناقشات الرسمية وغير الرسمية فيما يتعلق بهذه المسألة في مؤتمر نزع السلاح هذا العام. |
The Committee recommends that the Secretary-General be requested to monitor the effectiveness of the organizational arrangements in place and to report on this matter in the context of the next budget submission for UNLB. | UN | وتوصي اللجنة بأن يُطلب إلى الأمين العام رصد مدى فعالية الترتيبات التنظيمية القائمة، وتقديم تقرير عن تلك المسألة في سياق تقديم مشروع ميزانية قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات المقبل. |
4. Calls upon the Special Rapporteur to continue to monitor closely the human rights situation in Kosovo and to pay special attention to this matter in his reporting; | UN | ٤- تطلب إلى المقرر الخاص أن يواصل رصد حالة حقوق اﻹنسان في كوسوفو عن كثب وأن يولي اهتماما خاصا لهذه المسألة فيما يقدمه من تقارير؛ |
The reviewers favoured the inclusion of an explicit provision on this matter in the domestic legislation. | UN | ويفضّل المستعرضون إدراج حكم صريح في هذا الشأن في التشريعات الداخلية. |
It would therefore be recommendable for Governments to consider this matter in the relevant policy-making bodies of the United Nations. | UN | ومن ثم يوصى بأن تنظر الحكومات في هذا الموضوع ضمن الهيئات المعنية برسم السياسات العامة في اﻷمم المتحدة. |
The Tribunal has fully examined this matter in close consultation with the authorities of the host country. | UN | وقد بحثت المحكمة هذه المسألة من جميع جوانبها بالتشاور الوثيق مع سلطات البلد المضيف. |
The Security Council will continue to discuss this matter in the next few days. | UN | وسيواصل مجلس اﻷمن مناقشة هذه المسألة خلال اﻷيام القليلة المقبلة. |
It is advisable to introduce this matter in negotiations of any new host country agreement and in future renegotiations of current ones. | UN | ومن المستصوب إدخال هذه المسألة ضمن المفاوضات المتعلقة بأي اتفاق جديد يُعقد مع بلد مضيف وفي عمليات إعادة التفاوض مستقبلاً على الاتفاقات القائمة حالياً منها. |
5. Decides to continue to consider this matter in conformity with its annual programme of work. | UN | 5- يقرر مواصلة النظر في هذه المسألة وفقاً لبرنامج عمله السنوي. |
Our two countries hope to be able to consult all the delegations present here on this matter in a completely informal way, before officially introducing our thinking on this question. | UN | ويأمل بلدانا في التمكن من التشاور مع كافة الوفود الحاضرة هنا بشأن هذه المسألة بشكل غير رسمي تماماً، قبل إبداء آرائنا رسمياً حولها. |