this objection shall not preclude the entry into force of the Convention between the Kingdom of the Netherlands and Kuwait. | UN | وهذا الاعتراض لا يحول دون بدء نفاذ الاتفاقية بين مملكة هولندا والكويت. |
this objection shall not preclude the entry into force of the Covenants between Portugal and Algeria. | UN | وهذا الاعتراض لا يمنع بدء نفاذ العهدين بين البرتغال والجزائر. |
this objection shall not preclude the entry into force of the Convention between the Kingdom of the Netherlands and Malaysia. | UN | وهذا الاعتراض لا يحول دون نفاذ الاتفاقية بين هولندا وماليزيا. |
this objection shall not preclude the entry into force of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination Against Women between the Slovak Republic and the State of Qatar. | UN | غير أن هذا الاعتراض لا يحول دون نفاذ اتفاقية على جميع أشكال التمييز ضد المرأة بين جمهورية سلوفاكيا ودولة قطر. |
this objection shall not constitute an obstacle to the entry into force of the Convention between Portugal and the Islamic Republic of Iran. | UN | غير أن هذا الاعتراض لا يشكل عقبة أمام بدء نفاذ الاتفاقية بين مملكة هولندا وماليزيا. |
this objection shall not constitute an obstacle to the entry into force of the Convention between Portugal and Malaysia. | UN | غير أن هذا الاعتراض لا يشكل عقبة أمام بدء نفاذ الاتفاقية بين مملكة هولندا وقطر. |
this objection shall not preclude the entry into force of the Convention as between Egypt, Bangladesh, Brazil, Jamaica, the Republic of Korea, Mauritius and the Federal Republic of Germany. | UN | وإن هذا الاعتراض لا يمنع نفاذ الاتفاقية بين البرازيل وبنغلاديش وجامايكا وجمهورية كوريا ومصر وموريشيوس وبين جمهورية ألمانيا الاتحادية. |
this objection shall not preclude the entry into force of the Convention between the Kingdom of the Netherlands and Pakistan. | UN | وهذا الاعتراض لا يحول دون دخول الاتفاقية حيز النفاذ فيما بين مملكة هولندا وباكستان. |
this objection shall not preclude the entry into force of the Convention between Singapore and the Kingdom of the Netherlands. | UN | وهذا الاعتراض لا يحول دون دخول الاتفاقية حيز النفاذ بين سنغافورة ومملكة هولندا. |
this objection shall not preclude the entry into force of the Convention between the Kingdom of the Netherlands and Oman. | UN | وهذا الاعتراض لا يشكل عقبة أمام بدء نفاذ الاتفاقية بين العربية السعودية وفنلندا. |
this objection shall not preclude the entry into force of the Convention between the Kingdom of the Netherlands and Kuwait. | UN | وهذا الاعتراض لا يحول دون بدء نفاذ الاتفاقية بين مملكة هولندا والكويت. |
this objection shall not preclude the entry into force of the Covenants between Portugal and Algeria. | UN | وهذا الاعتراض لا يمنع بدء نفاذ العهدين بين البرتغال والجزائر. |
this objection shall not preclude the entry into force of the Convention between Singapore and the Kingdom of the Netherlands. | UN | وهذا الاعتراض لا يحول دون دخول الاتفاقية حيز النفاذ بين سنغافورة ومملكة هولندا. |
this objection shall not preclude the entry into force of the Convention between the Kingdom of the Netherlands and Malaysia. | UN | وهذا الاعتراض لا يحول دون نفاذ الاتفاقية بين هولندا وماليزيا. |
this objection shall not preclude the entry into force of the Convention as between the Syrian Arab Republic and the Federal Republic of Germany. | UN | غير أن هذا الاعتراض لا يحول دون بدء سريان الاتفاقية بين الجمهورية العربية السورية وجمهورية ألمانيا الاتحادية. |
this objection shall not preclude the entry into force of the Convention between the Syrian Arab Republic and Italy. | UN | غير أن هذا الاعتراض لا يحول دون بدء نفاذ الاتفاقية بين الجمهورية العربية السورية وايطاليا. |
this objection shall not preclude the entry into force of the Convention as between the Syrian Arab Republic and the Federal Republic of Germany. | UN | غير أن هذا الاعتراض لا يحول دون بدء سريان الاتفاقية بين الجمهورية العربية السورية وجمهورية ألمانيا الاتحادية. |
this objection shall not preclude the entry into force of the Convention between the Syrian Arab Republic and Italy. | UN | غير أن هذا الاعتراض لا يحول دون بدء نفاذ الاتفاقية بين الجمهورية العربية السورية وإيطاليا. |
However, this objection shall not preclude the entry into force of the Convention between the Republic of Latvia and the United Arab Emirates. | UN | غير أن هذا الاعتراض لا يحول دون بدء نفاذ الاتفاقية بين جمهورية لاتفيا والإمارات العربية المتحدة. |
this objection shall not preclude the entry into force of the Convention as between the Syrian Arab Republic and the Federal Republic of Germany. | UN | غير أن هذا الاعتراض لا يحول دون بدء سريان الاتفاقية فيما بين الجمهورية العربية السورية وجمهورية المانيا الاتحادية. |
this objection shall not preclude the entry into force of the Convention as between Egypt, Bangladesh, Brazil, Jamaica, the Republic of Korea, Mauritius and the Federal Republic of Germany. | UN | وإن هذا الاعتراض لا يمنع نفاذ الاتفاقية بين البرازيل وبنغلاديش وجامايكا وجمهورية كوريا ومصر وموريشيوس وبين جمهورية ألمانيا الاتحادية. |
this objection shall not constitute an obstacle to the entry into force of the Convention between Ireland and the aforementioned States. | UN | ولا يشكل هذا الاعتراض عقبة أمام بدء نفاذ الاتفاقية بين البرتغال وقطر. |