Compensation measures are not sufficient to mitigate risks involved in this operation. | UN | ولا تكفي تدابير التعويض لتخفيف المخاطر التي تنطوي عليها هذه العملية. |
The Armed Forces of El Salvador (FAES) and the National Police should not participate in this operation in any way. | UN | وينبغـــي كذلك ألا تشارك القوات المسلحة أو الشرطة المدنية في السلفادور في هذه العملية بأي شكل من اﻷشكال. |
this operation would be fully coordinated with the measures for strengthening security conditions in the camps mentioned in paragraph 15 above. | UN | وسيتم تنسيق هذه العملية بشكل كامل مع التدابير الخاصة بتعزيز اﻷحوال اﻷمنية في المخيمات المذكورة في الفقرة ١٥ أعلاه. |
A food commitment of 125,000 tonnes was made for this operation at a total cost of $71 million. | UN | والتزم البرنامج بتوفير ٠٠٠ ١٢٥ طن من اﻷغذية لهذه العملية بتكلفة كلية قدرها ٧١ مليون دولار. |
this operation was conducted by policemen belonging to that department. | UN | وقام بهذه العملية رجال شرطة يعملون في هذه الدائرة. |
A number of General Assembly resolutions have commended the full cooperation between the Sudan and the United Nations in this operation. | UN | وقد أشادت الجمعية العامة في عدد من قراراتها بالتعاون القائم بين حكومـــة السودان واﻷمم المتحدة في إطار هذه العملية. |
It is to be hoped that this operation will be completed within two months if security conditions so permit. | UN | ومن المؤمل الانتهاء من هذه العملية في غضون شهرين من الآن إذا مـا سمحت الأحــوال الأمنيـــة بذلك. |
this operation has been programmed for the delivery and distribution of over 42,000 tons of food commodities. | UN | وبرمجت هذه العملية لتكفل تسليم وتوزيع ما يزيد على 000 42 طن من السلع الغذائية. |
this operation was conducted at extremely high interest rates. | UN | وقد تمت هذه العملية بمعدلات فائدة عالية للغاية. |
this operation faced no major problems from the population. | UN | ولم تواجه هذه العملية مشاكل كبيرة من السكان. |
It is phasing out this operation by the end of 2004; | UN | وهو بسبيله إلى إنهاء هذه العملية بالتدريج بحلول عام 2004؛ |
I don't have the proper tools to perform this operation. | Open Subtitles | أنا لم يكن لديك الأدوات المناسبة لتنفيذ هذه العملية. |
If you have a problem with the way I run this operation... you can go find yourself another job. | Open Subtitles | ان كان لديك مشكلة مع الطريقة التى ادير بها هذه العملية يمكنك ان تعثرلنفسك على وظيفة اخرى |
You know I don't trust you, and that I believe you have an endgame beyond this operation. | Open Subtitles | أنت تعلم أنني لا أثق بك وأنا أعتقد أن لديك شئ آخر خلف هذه العملية |
There must be a couple of people with him in this operation. | Open Subtitles | من المأكد انه ورط الكثير من الناس معه في هذه العملية |
But my daughter must be in charge of this operation. | Open Subtitles | لكن إبنتي يجب أن تكون مسؤولة على هذه العملية. |
I've pretended to do this operation a thousand times. | Open Subtitles | لقد تظاهرت بأني أؤدي هذه العملية ألف مرة |
Not a word of this operation is to go beyond this room. | Open Subtitles | لا اريد اي كلمة عن هذه العملية تذهب خارج هذه الغرفة |
The initial contractual term for this operation will be three years, with an additional three terms of one-year extensions | UN | ومدة التعاقد الأولية لهذه العملية ستكون ثلاث سنوات، قابلة للتجديد ثلاث فترات، مدة كل منها سنة واحدة |
One option therefore is for the Security Council to authorize Member States to establish a multinational force to conduct this operation. | UN | ومن ثم فإن أحد الخيارات هو أن يأذن مجلس اﻷمن للدول اﻷعضاء بإنشاء قوة متعددة الجنسيات للاضطلاع بهذه العملية. |
During this operation, the Danish businessman referred to earlier was freed. | UN | وقد جرى في تلك العملية تخليص رجل اﻷعمال الدانماركي المذكور. |
There's no way this operation took less than five minutes. | Open Subtitles | من المُستحيل أنّ هذه العمليّة استغرقت أقل من خمس دقائق. |
this operation is moving ahead. Everything is under control. | Open Subtitles | هذه العمليه تتقدم للامام وكل شىء تحت السيطره |
Didn't know they were embedding journalists on this operation. | Open Subtitles | لم أعرف أنهم يضمنون صحفيون في هذه المهمة |
this operation allows member countries to work together and share information on crimes involving stolen motor vehicles, arms and ammunitions trafficking and drug smuggling and trafficking in the region. | UN | وهذه العملية تساعد الدول الأعضاء في أن تتعاون وأن تتبادل المعلومات المتعلقة بالجرائم التي تشمل المركبات المسروقة، والاتجار بالأسلحة والذخيرة، وتهريب المخدرات والاتجار بها في المنطقة. |
You know, I'm a little sick and tired of being treated like an underling in this operation. | Open Subtitles | تَعْرفُين، أَنا متضايق إلى حدٍّ ما ومُتعِب مِنْ طريقة تعاملكم معي مثل انني تابع في هذه العمليةِ |
Why did we put this operation off-grid in the first place? | Open Subtitles | - لماذا أبقينا هاتهِ العمليّة سريّة في المقام الأوّل ؟ |
this operation must be carried out without radio communication because the radio frequency will disturb the frequency we use to call it. | Open Subtitles | يجب أن تُنفذ هذة العملية دون إستخدام الإتصالات اللاسلكية لأن موجات الراديو ستؤثر على الموجات التي سنستخدمها لإستدعائة |
I believe that was part of the understanding in the deal you made with him to come on board this operation. | Open Subtitles | انا اعتقد ان هذا جزء من من التفاهم في الصفقة التي اجريتها لتأتي على رأس هذه المهمه |
There could have been many more victims if this operation using cluster bombs had entirely succeeded. | UN | ولو نجحت بالكامل تلك العملية التي استعملت فيها القنابل العنقودية، لكان عدد الضحايا أزيد بكثير. |
Well, I'd like to remind everyone that we've got less than 24 hours to plan this operation. | Open Subtitles | حسنٌ، أودُّ بأن أُذكر الجميع بأن لدينا أقل من 24 ساعة لكي نُخطّط لهذه العمليّة. |
We have to perform this operation. | Open Subtitles | يجب علينا تنفيذ هذه الجراحة |