"this represents an" - Translation from English to Arabic

    • وهذا يمثل
        
    • ويمثل هذا
        
    • ويمثل ذلك
        
    • هذا يمثل
        
    • وتمثل هذه
        
    • مما يمثل
        
    • ذلك يمثل
        
    • وهذا ما يمثل
        
    • وهذا يمثّل
        
    this represents an increase of $600 million from the previous year. UN وهذا يمثل زيادة قدرها 600 مليون دولار عن العام السابق.
    this represents an increase of 24 per cent over the same period in 2008, when 646 civilians were killed. UN وهذا يمثل زيادة بنسبة 24 في المائة بالمقارنة بنفس الفترة في عام 2008، عندما قُتل 646 مدنيا.
    this represents an increase of 27.2 per cent above 1997 costs and is in line with general property price inflation in the city. UN ويمثل هذا المبلغ زيادة بنسبة ٢٧,٢ في المائة عـن تكاليف عام ١٩٩٧ وتتمشى مع التضخم في أسعار الممتلكات العامة في المدينة.
    this represents an increase of $1.50 since the last report. UN ويمثل هذا زيادة قدرها ٥,١ دولار عن التقرير اﻷخير.
    this represents an increase of 20 per cent compared to 2008. UN ويمثل ذلك زيادة نسبتها 20 في المائة مقارنة بعام 2008.
    It believes that this represents an important step forward in the stabilization of the situation in Burundi. UN ويعتقد المجلس أن هذا يمثل خطوة هامة إلى اﻷمام على طريق استقرار الحالة في بوروندي.
    this represents an important precedent for linking progress in nuclear disarmament with peaceful uses of nuclear energy. UN وهذا يمثل سابقة مهمة لربط التقدم في مجال نزع السلاح النووي بالاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    this represents an increase of 2.8 per cent over the 1987 elections, after which women represented only 7.5 per cent of the total. UN وهذا يمثل زيادة مقدارها ٨,٢ في المائة بالنسبة لانتخابات عام ٧٨٩١ حيث لم تكن النساء تشكل سوى نسبة ٥,٧ في المائة.
    this represents an important precedent for linking progress in nuclear disarmament with peaceful uses of nuclear energy. UN وهذا يمثل سابقة مهمة لربط التقدم في مجال نزع السلاح النووي بالاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    this represents an overload to those women who also perform economic activities. UN وهذا يمثل عبئاً إضافياً على المرأة التي تمارس أيضاً أنشطة اقتصادية.
    this represents an increase of two years to the maximum sentences. UN وهذا يمثل زيادة قدرها سنتان إلى الحد الأقصى من العقوبات.
    this represents an increase of 17 per cent compared to 2007. UN وهذا يمثل زيادة نسبتها 17 في المائة بالمقارنة بعام 2007.
    this represents an increase of 34 per cent over the previous biennium. UN ويمثل هذا زيادة نسبتها 34 في المائة على فترة السنتين السابقة.
    this represents an important step towards implementing a long-neglected aspect of the Comprehensive Peace Agreement. UN ويمثل هذا خطوة هامة نحو تنفيذ أحد جوانب اتفاق السلام الشامل المهملة منذ زمن طويل.
    this represents an improvement of 27 per cent since June 2008. UN ويمثل هذا تحسنا بنسبة 27 في المائة منذ حزيران/يونيه 2008.
    this represents an important shift from the initial stages of work of the Committee. UN ويمثل هذا التطور تحولا هاما عما كان سائدا في المراحل الأولى من عمل اللجنة.
    this represents an annual average commitment of $11-$12 million for commodity development measures for the natural materials covered. UN ويمثل هذا متوسطاً سنوياً للالتزامات يتراوح بين 11 و12 مليون دولار لتدابير التطوير السلعي للمواد الطبيعية المشمولة.
    this represents an increase of over 100 per cent compared with 2001. UN ويمثل ذلك زيادة تزيد عن 100 في المائة مقارنة بعام 2001.
    Compared to $436 million in 1996, this represents an increase of 26 per cent. UN ومقارنة بمبلغ ٤٣٦ مليون دولار في عام ١٩٩٦، فإن هذا يمثل زيادة نسبتها ٢٦ في المائة.
    this represents an improvement of 11 per cent over the previous year. UN وتمثل هذه الأرقام تحسنا بنسبة 11 في المائة مقارنة بالسنة الماضية.
    A total of 15.7 million users were covered under the contributory scheme; this represents an increase of 19.4 per cent over 2002. UN ويغطى نظام الاشتراكات ما مجموعه 15.7 مليون مستخدم، مما يمثل زيادة قدرها 19.4 في المائة مقارنة بعام 2002.
    Given that the average household has five people, this represents an impact on 8,844,655 lives. UN وبالنظر إلى أن الأسر المعيشية تتكون من خمسة أفراد في المتوسط، فإن ذلك يمثل تأثيرا في حياة 655 844 8 فردا.
    this represents an increase of 17 ratifications since the submission of the last report. UN وهذا ما يمثل زيادة تبلغ 17 تصديقا منذ تقديم التقرير الأخير.
    this represents an increase of 53 per cent in the open caseload at the start of the year. UN وهذا يمثّل زيادة نسبتها 53 في المائة في حجم عبء القضايا التي كانت موضعاً للنظر في بداية العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more