"this talk" - Translation from English to Arabic

    • هذا الحديث
        
    • هذا الكلام
        
    • ذلك الحديث
        
    • هذا الكلامِ
        
    • بهذه المحادثة
        
    • بهذا الحديث
        
    • ذلك الكلام
        
    • هذه الأحاديث
        
    • هذه المحادثات
        
    • هذه المحادثة
        
    • هذا الحوار
        
    • هذا النقاش
        
    • بهذا الكلام
        
    • بهذا النقاش
        
    • وهذا الكلام
        
    We wish to condemn outright this talk of division and fear. UN ونود أن ندين على الفور هذا الحديث عن الانقسام والخوف.
    If we know each other so well, why all this talk? Open Subtitles إذا كنّا نعرف بعضنا البعض, لِمَ كُلّ هذا الحديث إذن؟
    Ah, enough of this talk of plots and scenarios. Open Subtitles اه, يكفى هذا الحديث عن المكائد و السناريوهات
    All this talk of breakfast is making me hungry. Open Subtitles كل هذا الكلام عن وجبة الإفطار يصيبنى بالجوع.
    All this talk about you and me and my dad led to an actual fight, which never happens. Open Subtitles كل هذا الكلام حولك وحولي وحول والدي أدى إلى شجار فعلي، والذي لم يحدث سابقا أبدا
    There's all this talk About guns. I don't like it. Open Subtitles هناك كل ذلك الحديث عن الأسلحة، لا يعجبني هذا
    I'm doing okay, but all this talk about today's fast-paced, high-pressure world is starting to get me down. Open Subtitles أنا بخير و لكن كل هذا الحديث عن عصر السرعه و الضغوطات في المجتمع بدأ يحبطني
    All this talk of weddings is making me impatient. Open Subtitles جميع هذا الحديث عن الزواج يجعلني غير صبور
    But it is not enough to reject this talk and these acts. UN إلا أن مجرد رفض هذا الحديث وهذه الأفعال ليس كافيا في حد ذاته.
    As part of this talk female students are assured that they are welcome and catered for at these courses. UN وكجزء من هذا الحديث يُكفل للطالبات الترحيب بهن ورعايتهن في هذه الدورات.
    Your father would rather you and I have this talk, okay? Open Subtitles يفضل أبوك أن نجري هذا الحديث أنا وأنت، مفهوم؟
    All this talk about health, I realized that I was only focused on personal health. Open Subtitles كل هذا الحديث عن الصحة، أدركتُ بأنني كنتُ مركزًا على الصحة الشخصية فقط،
    And all this talk about twilight and end of days... oh, my God. Open Subtitles أني بديت أشكك بنفسي و أقلل من قدرها وكل هذا الحديث عن الشفق ونهاية الأيام، يا إلهي
    I was so worried, with all this talk about war... Open Subtitles كنت قلقة للغاية، مع كل هذا الكلام عن الحرب
    All this talk about fighting, no wonder he's gone. Open Subtitles كل هذا الكلام عن النزاع ولاتريده ان يرحل
    Stop all this talk now and get ready to go home. Open Subtitles وقف كل هذا الكلام الآن والحصول على استعداد للذهاب المنزل.
    I know that I've been horrible... but all this talk about love and marriage... it can make anyone act freaky. Open Subtitles أَعْرفُ بأننىّ كنت سيئة لكن كُلّ هذا الكلامِ حول الحبِّ والزواجِ يُمْكِنُ أَنْ يَجْعلَ أي واحد يَتصرّفُ بسوء
    I know you've been wanting to have this talk all day, and I'm sorry I've been avoiding it. Open Subtitles أعلم أنك كنت تريد أن تحظى بهذه المحادثة طوال اليوم وأنا آسفة كنت أتجنبها
    - You're welcome, Son. Glad we could have this talk. Open Subtitles علي الرحب بني , سعيد لاننا قومنا بهذا الحديث
    And, well, all this talk Of the rehearsal dinner Gives me a fantastic idea. Open Subtitles و كل ذلك الكلام عن العشاء التجريبي أعطاني فكرة مُذهلة
    If this talk is sure where we go, we are not safe here in Bristol. Open Subtitles إذا كانت هذه الأحاديث عن وجهتنا حقيقية، 'فنحن لسنا بمأمن هنا بـ'بريستول.
    You mean the two lines within the North Korean military are showing off their power through this talk? Open Subtitles أتعنين أن هناك جهتان في الجيش الشمالي تظهر قوتها عبر هذه المحادثات ؟
    I'm glad we had this talk. I feel better. Open Subtitles .أنا سعيد أننا أجرينا هذه المحادثة أشعر بتحسن
    We've had this talk before. Open Subtitles يجب علينا أن نرسل قوات. لقد خضنا هذا الحوار من قبل.
    I blame myself. I should've had this talk a long time ago. Open Subtitles أنا ألوم نفسي، وجب أن نخوض هذا النقاش منذ وقت طويل
    Because although she'll never admit it, all this talk is breaking her up on the inside. Open Subtitles لأنها وبالرغم من ذلك لن تقر بهذا الكلام ابدا كل هذا الكلام سوف يحطمها من الداخل
    Whatever you did clearly isn't the same or we wouldn't be having this talk. Open Subtitles أيًا كان ما فعلتيه واضح أنه ليس ذاته وإلا ما كنا لنحظا بهذا النقاش
    this talk of cooperative action is not just a mantra; it is real, it is essential. UN وهذا الكلام عن العمل التعاوني ليس مجرد شعار؛ بل هو واقعي وضروري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more