| We wish to condemn outright this talk of division and fear. | UN | ونود أن ندين على الفور هذا الحديث عن الانقسام والخوف. |
| If we know each other so well, why all this talk? | Open Subtitles | إذا كنّا نعرف بعضنا البعض, لِمَ كُلّ هذا الحديث إذن؟ |
| Ah, enough of this talk of plots and scenarios. | Open Subtitles | اه, يكفى هذا الحديث عن المكائد و السناريوهات |
| All this talk of breakfast is making me hungry. | Open Subtitles | كل هذا الكلام عن وجبة الإفطار يصيبنى بالجوع. |
| All this talk about you and me and my dad led to an actual fight, which never happens. | Open Subtitles | كل هذا الكلام حولك وحولي وحول والدي أدى إلى شجار فعلي، والذي لم يحدث سابقا أبدا |
| There's all this talk About guns. I don't like it. | Open Subtitles | هناك كل ذلك الحديث عن الأسلحة، لا يعجبني هذا |
| I'm doing okay, but all this talk about today's fast-paced, high-pressure world is starting to get me down. | Open Subtitles | أنا بخير و لكن كل هذا الحديث عن عصر السرعه و الضغوطات في المجتمع بدأ يحبطني |
| All this talk of weddings is making me impatient. | Open Subtitles | جميع هذا الحديث عن الزواج يجعلني غير صبور |
| But it is not enough to reject this talk and these acts. | UN | إلا أن مجرد رفض هذا الحديث وهذه الأفعال ليس كافيا في حد ذاته. |
| As part of this talk female students are assured that they are welcome and catered for at these courses. | UN | وكجزء من هذا الحديث يُكفل للطالبات الترحيب بهن ورعايتهن في هذه الدورات. |
| Your father would rather you and I have this talk, okay? | Open Subtitles | يفضل أبوك أن نجري هذا الحديث أنا وأنت، مفهوم؟ |
| All this talk about health, I realized that I was only focused on personal health. | Open Subtitles | كل هذا الحديث عن الصحة، أدركتُ بأنني كنتُ مركزًا على الصحة الشخصية فقط، |
| And all this talk about twilight and end of days... oh, my God. | Open Subtitles | أني بديت أشكك بنفسي و أقلل من قدرها وكل هذا الحديث عن الشفق ونهاية الأيام، يا إلهي |
| I was so worried, with all this talk about war... | Open Subtitles | كنت قلقة للغاية، مع كل هذا الكلام عن الحرب |
| All this talk about fighting, no wonder he's gone. | Open Subtitles | كل هذا الكلام عن النزاع ولاتريده ان يرحل |
| Stop all this talk now and get ready to go home. | Open Subtitles | وقف كل هذا الكلام الآن والحصول على استعداد للذهاب المنزل. |
| I know that I've been horrible... but all this talk about love and marriage... it can make anyone act freaky. | Open Subtitles | أَعْرفُ بأننىّ كنت سيئة لكن كُلّ هذا الكلامِ حول الحبِّ والزواجِ يُمْكِنُ أَنْ يَجْعلَ أي واحد يَتصرّفُ بسوء |
| I know you've been wanting to have this talk all day, and I'm sorry I've been avoiding it. | Open Subtitles | أعلم أنك كنت تريد أن تحظى بهذه المحادثة طوال اليوم وأنا آسفة كنت أتجنبها |
| - You're welcome, Son. Glad we could have this talk. | Open Subtitles | علي الرحب بني , سعيد لاننا قومنا بهذا الحديث |
| And, well, all this talk Of the rehearsal dinner Gives me a fantastic idea. | Open Subtitles | و كل ذلك الكلام عن العشاء التجريبي أعطاني فكرة مُذهلة |
| If this talk is sure where we go, we are not safe here in Bristol. | Open Subtitles | إذا كانت هذه الأحاديث عن وجهتنا حقيقية، 'فنحن لسنا بمأمن هنا بـ'بريستول. |
| You mean the two lines within the North Korean military are showing off their power through this talk? | Open Subtitles | أتعنين أن هناك جهتان في الجيش الشمالي تظهر قوتها عبر هذه المحادثات ؟ |
| I'm glad we had this talk. I feel better. | Open Subtitles | .أنا سعيد أننا أجرينا هذه المحادثة أشعر بتحسن |
| We've had this talk before. | Open Subtitles | يجب علينا أن نرسل قوات. لقد خضنا هذا الحوار من قبل. |
| I blame myself. I should've had this talk a long time ago. | Open Subtitles | أنا ألوم نفسي، وجب أن نخوض هذا النقاش منذ وقت طويل |
| Because although she'll never admit it, all this talk is breaking her up on the inside. | Open Subtitles | لأنها وبالرغم من ذلك لن تقر بهذا الكلام ابدا كل هذا الكلام سوف يحطمها من الداخل |
| Whatever you did clearly isn't the same or we wouldn't be having this talk. | Open Subtitles | أيًا كان ما فعلتيه واضح أنه ليس ذاته وإلا ما كنا لنحظا بهذا النقاش |
| this talk of cooperative action is not just a mantra; it is real, it is essential. | UN | وهذا الكلام عن العمل التعاوني ليس مجرد شعار؛ بل هو واقعي وضروري. |