"three months after the" - Translation from English to Arabic

    • بعد ثلاثة أشهر من
        
    • ثلاثة أشهر من تاريخ
        
    • ثلاثة أشهر بعد
        
    • في غضون ثلاثة أشهر من
        
    • بعد انقضاء ثلاثة أشهر
        
    • بعد ثلاثة اشهر من
        
    • بعد مرور ثلاثة أشهر على
        
    • بعد فترة ثلاثة أشهر
        
    • ثلاثة أشهر على الأقل على تاريخ
        
    • وبعد ثلاثة أشهر
        
    • بعد ثلاثة شهور من
        
    • أي بعد ثلاثة أشهر
        
    • مضي ثلاثة أشهر على تاريخ
        
    • وبعد مرور ثلاثة أشهر على
        
    • انقضاء ثلاثة أشهر على
        
    Such needs shall be presented at a donors' conference to be convened three months after the signing of this Agreement. UN وتعرض هذه الاحتياجات على المانحين خلال مؤتمر المانحين المقرر عقده بعد ثلاثة أشهر من التوقيع على هذا الاتفاق.
    The Optional Protocol will enter into force three months after the receipt of the tenth instrument of ratification has been deposited with the Secretary-General. UN وسيبدأ نفاذ البروتوكول الاختياري بعد ثلاثة أشهر من استلام صك التصديق العاشر المودع لدى الأمين العام.
    This Decree shall be published in the Official Gazette and shall enter into force three months after the date of publication. UN ينشر هذا المرسوم في الجريدة الرسمية ويعمل به بعد ثلاثة أشهر من تاريخ نشره.
    Many were experiencing neurological damage up to three months after the events of the flotilla. UN وعانى الكثير منهم من حالات عصبية استمرت لمدة تصل إلى ثلاثة أشهر بعد أحداث قافلة السفن.
    100 per cent of financial statements are available to the Board of Auditors within three months after the end of the financial period UN توافر 100 في المائة من البيانات المالية لمجلس مراجعي الحسابات في غضون ثلاثة أشهر من نهاية الفترة المالية
    The present Protocol shall enter into force three months after the deposit of the tenth instrument of ratification or accession. UN يبدأ سريان هذا البروتوكول بعد ثلاثة أشهر من إيداع الصك العاشر للتصديق أو الانضمام.
    The Optional Protocol will enter into force three months after the tenth instrument of ratification has been deposited with the Secretary-General. UN وسيدخل البروتوكول الاختياري حيز النفاذ بعد ثلاثة أشهر من إيداع صك التصديق العاشر لدى الأمين العام.
    Payment was due three months after the date of shipment. UN وكان هذا المبلغ مستحق السداد بعد ثلاثة أشهر من تاريخ الشحن.
    This will take place three months after the twentieth instrument of ratification or accession is deposited. UN وسيتم هذا بعد ثلاثة أشهر من ايداع الصك العشرين للتصديق أو الانضمام.
    As a result, it triggered the entry into force of the Protocol three months after the tenth ratification, in accordance with the provisions of the instrument. UN فدَخَل البروتوكول الاختياري حيز النفاذ طبقا لأحكامه، بعد ثلاثة أشهر من إيداع صك التصديق العاشر.
    It is quite a pity, and indeed shameful, that three months after the beginning of the year, we are not able even to agree on a programme of work that is satisfactory to all members. UN ومن المؤسف جداً، بل والمخجل أنه بعد ثلاثة أشهر من بداية السنة لم نستطع حتى الاتفاق على برنامج عمل يرضي جميع الأعضاء.
    It will enter into force three months after the date of the deposit with the Secretary-General of the United Nations of the tenth instrument of ratification or accession. UN وسيبدأ العمل به بعد ثلاثة أشهر من تاريخ إيداع صك التصديق أو الانضمام العاشر لدى الأمين العام للأمم المتحدة.
    The Inspection and Evaluation Service had set up a database which registered all recommendations, as well as a system for follow-up three months after the issuance of each report. UN وقد أنشأت دائرة التفتيش والتقييم قاعدة بيانات تسجل جميع التوصيات فضلا عن نظام للمتابعة بعد ثلاثة أشهر من صدور كل تقرير.
    That was why, in some official documents, the date of entry into force of the Covenant was three months after the date of the declaration of accession. UN وهذا هو السبب في أن موعد السريان، في بعض الوثائق الرسمية، يتحدد بعد ثلاثة أشهر من تاريخ إعلان الانضمام.
    In accordance with article 49.2 of the Covenant, it entered into force for Latvia three months after the date of deposit, i.e. on 14 July 1992. UN وعملا بالفقرة ٢ من المادة ٩٤ من العهد، بدأ نفاذه إزاء لاتفيا بعد ثلاثة أشهر من تاريخ ايداعه، أي في ٤١ تموز/يوليه ٢٩٩١.
    It shall as well make every effort to provide a reply not later than three months after the request has been made. UN كما تبذل هذه الدولة قصارى جهدها لتقديم ردٍ في موعد لا يتجاوز ثلاثة أشهر من تاريخ تقديم الطلب.
    The State concerned shall also make every effort to provide a reply not later than three months after the request has been made. UN كما تبذل هذه الدولة قصارى جهدها لتقديم ردٍ في موعد لا يتجاوز ثلاثة أشهر من تاريخ تقديم الطلب.
    MINURCA has been extended for a new period of three months after the presidential election. UN وكانت بعثة اﻷمم المتحدة في أفريقيا الوسطى قد مُددت لفترة جديدة مدتها ثلاثة أشهر بعد الانتخابات الرئاسية.
    Finally, the Grand Duke may dissolve the Chamber, although the Constitution makes his right to do so subject to the express condition that new elections must take place not later than three months after the date of dissolution. UN وأخيراً، يُمكن للدوق الأكبر حلّ مجلس النواب؛ بيد أن الدستور يُخضع حق الحلّ الذي يتمتع به الدوق الأكبر لشرط صريح يقضي بضرورة إجراء انتخابات جديدة في غضون ثلاثة أشهر من الحل على أقصى تقدير.
    It will enter into force three months after the tenth ratification or accession. UN وسيبدأ نفاذه بعد انقضاء ثلاثة أشهر من تصديق عاشر دولة عليه أو انضمامها إليه.
    The Convention enters into force three months after the date of deposit of the fiftieth instrument of ratification. UN وستدخل الاتفاقية حيز النفاذ بعد ثلاثة اشهر من تاريخ ايداع صك التصديق الخمسين.
    In the present case, the author's representative requested those documents three months after the release of the author. UN وفي الحالة الراهنة، طلب ممثل صاحب البلاغ تلك الوثائق بعد مرور ثلاثة أشهر على إطلاق سراح صاحب البلاغ.
    The fact that a forensic medical report issued some three months after the ill-treatment complained of " disclosed no injuries " (paragraphs 4.3 and 7.10) can similarly not be taken as convincing refutation of the allegations. UN وبصورة مماثلة، إن كون تقرير الطب الشرعي الذي صدر بعد فترة ثلاثة أشهر تقريباً من سوء المعاملة المشتكى منها قد بيَّن أنه " لم تكن على جسده علامات إصابات " (الفقرتان 4-3 و7-10) لا يمكن أن يُعتبر دحضاً مُقنعاً للادعاءات.
    2. If the majority of the States Parties request the depositary to convene a conference to consider the proposed amendments, the depositary shall invite all States Parties to attend such a conference to begin no sooner than three months after the invitations are issued. UN 2 - إذا طلبت أغلبية الدول الأطراف من الوديع أن يدعو إلى عقد مؤتمر للنظر في التعديلات المقترحة، يقوم الوديع بتوجيه دعوة إلى جميع الدول الأطراف لحضور المؤتمر، الذي لا يبدأ انعقاده إلا بعد مضي ثلاثة أشهر على الأقل على تاريخ توجيه الدعوة.
    three months after the Paris Conference, we must all demonstrate that we are willing to honour those commitments. UN وبعد ثلاثة أشهر من مؤتمر باريس، يجب علينا جميعا أن نبرهن أننا على استعداد لأن نحترم التزاماتنا هذه.
    Work recommenced three months after the liberation of Kuwait. UN واستؤنف العمل بعد ثلاثة شهور من تحرير الكويت.
    The Federal Republic of Germany signed the Optional Protocol on 15 January 2002 which entered into force on 15 April 2002, three months after the deposit of the depository notification. UN قامت جمهورية ألمانيا الاتحادية بالتوقيع على البروتوكول الاختياري في 15 تشرين الأول/يناير 2002 واصبح ساريا في 15 نيسان/أبريل 2002، أي بعد ثلاثة أشهر من إيداع وثيقة الإيداع.
    It will enter into force three months after the date of the deposit with the Secretary-General of the United Nations of the tenth instrument of ratification or accession. UN وسيدخل البروتوكول الاختياري حيّز النفاذ بعد مضي ثلاثة أشهر على تاريخ إيداع صك التصديق أو الانضمام العاشر لدى الأمين العام للأمم المتحدة.
    three months after the arrest, the family received information, corroborated by several people, that Mohamed's body had been recognized as one of a number piled at the side of a road. UN وبعد مرور ثلاثة أشهر على عملية الاعتقال، حصلت الأسرة على معلومات متطابقة من عدة أشخاص مفادها أنه تم التعرف على جثة محمد من بين جثث أخرى متكدسة على حافة إحدى الطرق.
    three months after the auditors debriefing meeting at the country office. UN بعد انقضاء ثلاثة أشهر على اجتماع الإحاطة الذي اعتمده مراجعو الحسابات في المكتب القطري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more