"three years in" - Translation from English to Arabic

    • ثلاث سنوات في
        
    • ثلاثة أعوام في
        
    • ثلاث سنوات من
        
    • ثلاث سنوات على
        
    • وثلاث سنوات في
        
    • لثلاث سنوات أخرى بموجب
        
    • بثلاث سنوات في
        
    • من ثلاث سنوات
        
    • مدة ثلاث سنوات
        
    • مدار ثلاث سنوات
        
    • لثلاث سنوات على
        
    • الثلاث سنوات
        
    • ثلاثة سنوات في
        
    • أو ثلاث سنوات
        
    • في السنوات الثلاث
        
    Um, well, he spent three years in an eight-by-eight cell, so no. Open Subtitles في الواقع، هو امضى ثلاث سنوات في زنزانة ضيقة لذا لا
    Before I got here, I served three years in the Marines. Open Subtitles قبل وصولي إلى هنا خدمت لمدة ثلاث سنوات في المارينز
    On the basis of this report, I sentence you to three years in the custody of the Department of Corrections. Open Subtitles بناءً على على ما ورد في هذا التقرير، حكمت عليك بالسجن مدة ثلاث سنوات. في سجن دائرة الإصلاح.
    The submission of some draft resolutions every two years, and even every three years in some cases, could be a solution. UN وربما يكون الحل في تقديم بعض مشروعات القرارات مرة في كل عامين، أو حتى ثلاثة أعوام في بعض الحالات.
    According to the author, a promotion is normally foreseen after three years in each grade, assuming his/her functions are carried out well. UN ويفيد صاحب البلاغ بأن القضاة عادةً ما يتوقعون ترقية بعد ثلاث سنوات من الخدمة في كل درجة رهناً بحسن الأداء.
    I've invested three years in my job, for our life together. Open Subtitles لقد إستثمرت ثلاث سنوات في علمي من أجل حياتنا سوياً
    United Nations staff members should be encouraged to enrich their working experience by serving two or three years in the Office of the President. UN وذكر أنه ينبغي تشجيع موظفي الأمم المتحدة على إثراء تجربتهم في مجال العمل بالخدمة سنتين أو ثلاث سنوات في مكتب الرئيس.
    The primary feature of this model is that after receiving nine years of general education, students study for three years in specialized academic high schools and vocational colleges. UN والسمة الرئيسية لهذا النموذج هي أنه بعد إنهاء تسع سنوات من التعليم العام، يدرس الطلّاب لمدة ثلاث سنوات في المدارس الثانوية الأكاديمية والكليات المهنية المتخصصة.
    The project experienced a delay of more than three years in completing the industry survey and database of enterprises. UN وعانى المشروع من تأخير بلغ أكثر من ثلاث سنوات في استكمال مسح الصناعات وقواعد بيانات المشاريع.
    After intensive consultation for three years in the Sixth Committee, the convention was shelved until 1997. UN وبعد مشاورات مكثفة دامت ثلاث سنوات في اللجنة السادسة، عُلﱢقت الاتفاقية حتى عام ٧٩٩١.
    The Secretary-General, Mr. Boutros Boutros-Ghali, will be completing three years in office. UN واﻷمين العام، السيد بطرس بطرس غالي، سيكون قد أكمل ثلاث سنوات في منصبه.
    He had already served three years in prison and had, in fact, already served another year. UN فقد سبق أن أمضى ثلاث سنوات في السجن أصلا كما أنه قد أمضى في الواقع سنة أخرى.
    The Conferences are held every three years in the country of the major sponsor. UN وتعقد المؤتمرات كل ثلاث سنوات في بلد الراعي الرئيسي.
    Guy's a convicted identity thief, but apparently three years in prison didn't scare him straight. Open Subtitles الرجل أدين بسرقة هوية، ولكن على ما يبدو ثلاث سنوات في السجن لم تخيفه ليستقيم
    Look, I know this has been just a catnap for you, Damon, but it's been three years in the real world. Open Subtitles نظرة، وأنا أعرف هذا كان مجرد الغفوة بالنسبة لك، دامون، ولكن كان من ثلاث سنوات في العالم الحقيقي.
    I spent three years in the galleys and six more in the arena. Open Subtitles قضيت ثلاث سنوات في القوارب وست في الساحة.
    Despite these gains, absolute poverty increased for the first time in three years in 2008 owing to the global economic downturn. It reached a level of 26.4 per cent, compared with 25.8 per cent in 2007. UN وبالرغم من هذه المكاسب، فقد زاد معدل الفقر المطلق للمرة الأولى منذ ثلاثة أعوام في 2008، نتيجة التراجع الاقتصادي العالمي، وبلغ نسبة 26.4 في المائة، مقارنة بنسبة 25.8 في المائة في 2007.
    According to the author, a promotion is normally foreseen after three years in each grade, assuming a judge's functions are carried out well. UN ويفيد صاحب البلاغ بأن القضاة عادةً ما يتوقعون ترقية بعد ثلاث سنوات من الخدمة في كل درجة رهناً بحسن أداء القاضي.
    For almost three years in a row, we have been involved in discussing the question of rationalization. UN لحوالي ثلاث سنوات على التوالي، ونحن نناقش مسألة الترشيد.
    These criminal acts are punishable with from three months to five years and with three years in prison respectively. UN فهذه اﻷفعال الاجرامية يعاقب عليها بالسجن لمدة ثلاثة أشهر إلى خمس سنوات في الحالة اﻷولى، وثلاث سنوات في الحالة الثانية.
    The mandate was extended for a further three years in resolution 24/7 of 26 September 2013. UN ومُددت الولاية لثلاث سنوات أخرى بموجب القرار 24/7 المؤرخ 26 أيلول/سبتمبر 2013.
    You'll be charged with complicity, an offence punishable by three years in prison. Open Subtitles ‫سيتم اتهامك بالتواطؤ ‫وهي مخالفة تعاقب عليها ‫بثلاث سنوات في السجن.
    He was arrested by the police during a brawl and sentenced to three years in prison for repeated offences. UN وفي إحدى هذه الحالات، أوقفته الشرطة أثناء مشاجرة وحُكِم عليه بالسجن مدة ثلاث سنوات لعودته إلى اﻹجرام.
    All-American, best Division One tackle in the nation three years in a row Open Subtitles افضل معرفل في شعب امريكا كلها على مدار ثلاث سنوات
    He led them to victory three years in a row. Open Subtitles قادهم إلى الانتصار لثلاث سنوات على التوالي
    Mr. Ardenli has spent nearly three years in incommunicado detention without any judicial decision to that effect. UN فالسيد أردنلي أمضى قرابة الثلاث سنوات في حبس انفرادي دون صدور أي حكم قضائي بذلك.
    Part I don't get is three years in the seminary, days before you get your collar and boom, you drop out. Open Subtitles لكن ما لا أفهمهُ هو أنكَ قضيتَ ثلاثة سنوات في تلك المدرسة وقبل أيام فقط من حصولكَ على الرداء والقلادة تركتَ المدرسة
    Malawi has also made significant progress in the past three years in reducing poverty. UN كما أن ملاوي أحرزت تقدما ملموسا في السنوات الثلاث الأخيرة في التخفيف من حدة الفقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more