"through his" - Translation from English to Arabic

    • من خلال
        
    • بما بذله
        
    • بفضل ما يتمتع به
        
    • خلال معارفه
        
    • لسان دفاعه
        
    • بجهوده
        
    • تسري في
        
    • خلال رأسه
        
    • خلال ه
        
    • من بياناته
        
    • خلال تصرفاته
        
    • خلال حسابه
        
    • خلال ما أجراه من
        
    through his foundation he had shown what could be achieved through inspiration and commitment by even a small State. UN وأنه من خلال مؤسسته قد دلل على ما يمكن تحقيقه بالإلهام والالتزام حتى من جانب دولة صغيرة.
    Following his retirement as President he continued to promote these international ideals through his work as Chairman of the Commonwealth Foundation. UN وفي أعقاب انتهاء ولايته بصفته رئيسا، استمر في تعزيز هذه القيم الدولية من خلال عمله بصفته رئيسا لمؤسسة الكومنولث.
    Members expressed their appreciation for the role played by the good offices of the Secretary-General through his Special Adviser. UN وأعرب الأعضاء عن تقديرهم للدور الذي تؤديه المساعي الحميدة التي يبذلها الأمين العام من خلال مستشاره الخاص.
    We pay tribute to initiatives taken by the Secretary-General, inter alia, through the dispatch of special missions and through his Special Representative. UN ونحن نشيد بالمبادرات التي اتخذها اﻷمين العام من خلال جملة أمور من بينها إيفاد بعثات خاصة ومن خلال ممثله الخاص.
    In this connection, the Security Council encourages the Secretary-General to continue using his good offices through his Special Representative. UN وفي هذا الصدد، يشجع مجلس اﻷمن اﻷمين العام على مواصلة استخدام مساعيه الحميدة من خلال ممثله الخاص.
    through his foundation he had shown what could be achieved through inspiration and commitment by even a small State. UN وأنه من خلال مؤسسته قد دلل على ما يمكن تحقيقه بالإلهام والالتزام حتى من جانب دولة صغيرة.
    That his legacy will live on through his children and his grandchildren. Open Subtitles وهُناك طريقَة أخرى. أن يعيش إرثُه من خلال أولاده و أحفاده.
    That gets sucked into the internet through his, uh, data port. Open Subtitles و الذى يعمل على الإنترنت , من خلال مخرج البيانات
    Bill Williams has links to the CIA through his family and does classified work for Bell Helicopter. Open Subtitles بيل وليامز له صلات مع وكالة المخابرات المركزية من خلال عائلته ويصنف كعامل لبيل هليكوبتر
    Is he gonna bring him here and go through his sicko Memorabilia. Open Subtitles إنّه مثل إحضاره إلى هنا و المرور من خلال مخلّفاته التذكاريّة
    I mean, through his contacts I got a job. Open Subtitles شكرا لجدى أعنى، من خلال معارفةحصلت على وظيفة
    What better way to poison a drunk than through his drink? Open Subtitles ما أفضل طريقة لتسميم شخص ثمل سوى من خلال شرابه؟
    Not because one person can save the world through his writing, Open Subtitles ليس لأن شخص ما يستطيع إنقاذ العالم من خلال كتاباته
    You saying the only proof we can get is through his confession? Open Subtitles أنت تقول أن الإثبات الوحيد الذى لدينا هو من خلال إعترافه؟
    Sometimes I wish someone would put a stake through his heart. Open Subtitles أحياناً أتمنى أن يضع شخصٌ ما عصىً من خلال قلبه.
    Sometimes I wish somebody would put a stake through his heart. Open Subtitles أحياناً أتمنى أن يضع شخص ما عصىً من خلال قلبه
    Gets a chick onstage, put her arms through his. Open Subtitles يأتي بفرخة على المسرح ويضع ذراعيها من خلال
    Expresses to the Special Rapporteur, Mr. Giorgio Gaja, its deep appreciation and warm congratulations for the outstanding contribution he has made to the preparation of the draft articles through his tireless efforts and devoted work, and for the results achieved in the elaboration of draft articles on the responsibility of international organizations. " UN تعرب للمقرر الخاص، السيد جورجيو غايا، عن تقديرها البالغ وتهانيها الحارة لما قدمه من مساهمة بارزة في إعداد مشاريع المواد، بما بذله من جهود لا تكل وما أبداه من تفانٍ في العمل، ولما تم تحقيقه من نتائج في وضع مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية المنظمات الدولية " .
    Recognizes that through his leadership and vision, Mr. Mattsson and his team have transformed UNOPS, rebuilding the organization and restoring its financial credibility; UN 2 - يسلم بأن السيد ماتسون، بفضل ما يتمتع به من قيادة ورؤية، استطاع هو وفريقه إحداث تحول في برنامج الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، بأن أعادوا بناء المنظمة وأعادوا إليها مصداقيتها المالية؛
    through his network and by means of a bribe, the complainant's father-in-law obtained his release, after which he fled to Kazakhstan. UN وتمكن حماه من خلال معارفه وعن طريق الرشوة من إخلاء سبيله، وهرب بعد ذلك إلى كازاخستان. سوهروب بازاروف
    In his submission through his legal counsel, he stated that his passport, military identity card and driving licence had been seized by the police. UN فقد جاء على لسان دفاعه أن الشرطة صادرت جواز سفره وبطاقته العسكرية ورخصة القيادة التي يحملها.
    through his untiring and dedicated efforts, he demonstrated the vision and qualities that saw him successfully lead our Organization into the twenty-first century, despite the daunting challenges that the Organization faced. UN لقد أبدى بجهوده الدؤوبة التي لا تعرف الكلل، الرؤية والخصال التي يسرت له النجاح في تولي قيادة منظمتنا في القرن الحادي والعشرين، على الرغم من التحديات الجسام التي واجهتها.
    Like you, Great one, the blood of an immortal flows through his veins but his heart is human. Open Subtitles بل مثلك أيها المبجل ابن إله تسري في عروقه دماء الخلود لكن قلبه رحيم عطوف كالبشر
    First he shot Daquan Carter through his head, and then when my grandbaby looked up and spotted him on the roof, he shot Michael, too. Open Subtitles في البداية اطلق النار على داكوان كارتير من خلال رأسه و عندما ظهر حفيدي و شاهده على السطح اطلق النار على مايكل ايضا
    Trey decided to pursue the less physically demanding option of couples counselling with a therapist he'd found through his college alumni. Open Subtitles قررت تري لمتابعة خيار أقل تتطلب جهدا بدنيا المشورة مع الطبيب المعالج انه وأبوس]؛ D التي وجدت من خلال ه خريجي الكلية.
    Well, once we suspected blackmail, I ran through his financials again. Open Subtitles حسناً، حالما اشتبهنا بالإبتزاز، تحققتُ من بياناته الماليّة مُجدّداً.
    A person would become unlawful through his or her own conscious actions under the Bill, which set out detailed procedures for the removal of immigrant status. UN ويصبح أي شخص مقيم بصورة غير مشروعة من خلال تصرفاته الواعية بموجب القانون الذي ينص على الإجراءات التفصيلية فيما يتعلق بإلغاء مركز المهاجر.
    Between June and July 2013, Mr. Najdi expressed his support for the group of 94 individuals known as the " UAE 94 " through his Twitter account. UN 5- وفي الفترة بين حزيران/يونيه وتموز/يوليه 2013، أعرب السيد نجدي عن دعمه لمجموعة مؤلفة من 94 فرداً تعرف باسم " الإماراتيون 94 " من خلال حسابه على تويتر.
    through his interventions, the Special Rapporteur learned about the killings of five judges, five prosecutors and one lawyer. UN وعلم المقرر الخاص، من خلال ما أجراه من اتصالات، بقتل 5 من القضاة و5 من النواب العامين ومحام واحد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more