"through the commission on" - Translation from English to Arabic

    • عن طريق لجنة
        
    • من خلال لجنة
        
    • عن طريق اللجنة المعنية
        
    • خلال اللجنة المعنية
        
    The report must be submitted to the Economic and Social Council through the Commission on Narcotic Drugs. UN ويجب تقديم التقرير إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن طريق لجنة المخدرات.
    The Board reports to the Economic and Social Council through the Commission on Narcotic Drugs. UN وتقدم الهيئة تقاريرها إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن طريق لجنة المخدرات.
    The Board reports to the Economic and Social Council through the Commission on Narcotic Drugs. UN وتقدم الهيئة تقاريرها إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن طريق لجنة المخدرات.
    As outlined in the Programme of Action, intergovernmental monitoring of its implementation will be primarily through the Commission on Sustainable Development. UN وحسبما أوجز في برنامج العمل، فإن الرصد الحكومي الدولي لتنفيذ البرنامج سيتم بالدرجة اﻷولى من خلال لجنة التنمية المستدامة.
    In addition, the organization partners with the United Nations through the Commission on Disarmament Education, Conflict Prevention and Peace. UN وبالإضافة إلى ذلك، المنظمة شريكٌ للأمم المتحدة من خلال لجنة الأمم المتحدة للتثقيف في مجال نزع السلاح وتسوية النزاعات والسلام.
    The report, as requested, is being submitted to the Assembly, through the Commission on Sustainable Development and the Economic and Social Council. UN ويقدم التقرير، كما هو مطلوب، الى الجمعية العامة عن طريق اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    As you know, the members of the Board are elected by the Economic and Social Council and the reports of the Board are presented annually through the Commission on Narcotic Drugs to the Council. UN وكما تعلمون، فإن المجلس الاقتصادي والاجتماعي ينتخب أعضاء الهيئة وتعرض تقاريرها سنوياً على المجلس عن طريق لجنة المخدرات.
    It donated money to Haiti during a hurricane and to Japan through the Commission on the Status of Women. UN وقدمت الأموال لهايتي وأثناء الإعصار، ولليابان عن طريق لجنة وضع المرأة.
    It reports periodically to the Council through the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice. UN وهو يقدم تقارير دورية إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، عن طريق لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    The report must be submitted to the Economic and Social Council through the Commission on Narcotic Drugs. UN ويجب تقديم التقرير إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن طريق لجنة المخدرات.
    The report must be submitted to the Economic and Social Council through the Commission on Narcotic Drugs. UN ويجب تقديم التقرير الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن طريق لجنة المخدرات.
    UN-Women will also promote a link between relevant normative agreements on maternal mortality and operational experiences, including through the Commission on the Status of Women, and in the work of the broader intergovernmental machinery. UN وستشجع الهيئة أيضا على الترابط بين الاتفاقات المعيارية ذات الصلة بالوفيات النفاسية والخبرات التشغيلية، بما في ذلك عن طريق لجنة وضع المرأة، وفي عمل الجهاز الحكومي الدولي الأعم.
    13. Requests the Secretary-General to ensure proper follow-up to the present resolution and to report thereon to the General Assembly, through the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice at its seventeenth session. UN 13- تطلب إلى الأمين العام أن يكفل المتابعة المناسبة لهذا القرار، وأن يقدّم إلى الجمعية العامة، عن طريق لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها السابعة عشرة، تقريرا بهذا الشأن.
    13. Requests the Secretary-General to ensure proper follow-up to the present resolution and to report thereon to the General Assembly, through the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice at its seventeenth session. UN 13- تطلب إلى الأمين العام أن يكفل المتابعة المناسبة لهذا القرار، وأن يقدّم إلى الجمعية العامة، عن طريق لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها السابعة عشرة، تقريرا بهذا الشأن.
    13. Requests the Secretary-General to ensure proper follow-up to the present resolution and to report thereon to the General Assembly, through the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice at its seventeenth session. UN 13- تطلب إلى الأمين العام أن يكفل المتابعة المناسبة لهذا القرار، وأن يقدّم إلى الجمعية العامة، عن طريق لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها السابعة عشرة، تقريرا بهذا الشأن.
    19. Requests the Secretary-General to ensure the proper follow-up to the present resolution and to report thereon to the General Assembly through the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice at its eighteenth session. UN 19- تطلب إلى الأمين العام أن يكفل المتابعة الصحيحة لهذا القرار وأن يُقدّم إلى الجمعية العامة، عن طريق لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها الثامنة عشرة، تقريرا بهذا الشأن.
    Requests the Tenth Congress to submit, through the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice and the Economic and Social Council, its declaration to the Millennium Assembly for consideration and action; UN " ٥١ - تطلب إلى المؤتمر العاشر أن يقدم اعلانه إلى جمعية اﻷلفية، عن طريق لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، لدراسته واتخاذ الاجراء اللازم بشأنه؛
    The report will be submitted to the General Assembly for consideration at its fifty-fifth session through the Commission on Sustainable Development and the Economic and Social Council. UN وسيقدم التقرير إلى الجمعية العامة لتنظر فيه في دورتها الخامسة والخمسين من خلال لجنة التنمية المستدامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    The United Nations played a vital role in that regard through the Commission on Narcotic Drugs, the United Nations International Drug Control Programme and the International Narcotics Control Board. UN إن اﻷمم المتحدة تضطلع بدور أساسي في هذا الصدد من خلال لجنة المخدرات وبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات والهيئة الدولية لمراقبة المخدرات.
    37. With regard to the comments of the representative of Cuba, it was important to recall that human-rights mechanisms mandated by Member States, as mediated through the Commission on Human Rights and the Third Committee. UN ٣٧ - وبالنسبة لتعليقات ممثل كوبا، من المهم تذكﱡر أن آليات حقوق اﻹنسان تحدد ولايتها الدول اﻷعضاء، على النحو الذي يتفق عليه في التفاوض من خلال لجنة حقوق اﻹنسان واللجنة الثالثة.
    through the Commission on Higher Education (CHED), it provides scholarships and loan grants to poor but deserving students, both in government and private higher education institutions. UN وهي تقدم عن طريق اللجنة المعنية بالتعليم العالي منحاً دراسية وقروضاً إلى الطلبة الفقراء ولكن المستحقين، سواء في مؤسسات التعليم العالي الحكومية أو الخاصة.
    Final evaluation of the support to the Government of Afghanistan through the Commission on the elimination of violence against women to implement the law on eliminating violence against women and assistance to women victims UN التقييم النهائي للدعم المقدم إلى الحكومة الأفغانية من خلال اللجنة المعنية بالقضاء على العنف ضد المرأة لتنفيذ قانون القضاء على العنف ضد المرأة وتقديم المساعدة إلى الضحايا من النساء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more