"through the department of" - Translation from English to Arabic

    • عن طريق إدارة
        
    • من خلال إدارة
        
    • عن طريق وزارة
        
    • من خلال وزارة
        
    • من خلال دائرة
        
    • عن طريق الإدارة العامة
        
    • عن طريق المديرية العامة
        
    • عبر إدارة
        
    • عن طريق دائرة
        
    • عن طريق شعبة
        
    • خلال إدارة شؤون
        
    The hardcover book is commercially available through the Department of Public Information and the United Nations Bookstore. UN والدليل متوافر تجاريا في غلاف سميك عن طريق إدارة شؤون الإعلام ومتجر الأمم المتحدة للكتب.
    Collaborative tools will be progressively introduced at Headquarters, offices away from Headquarters and regional commissions, while their introduction in peacekeeping missions will be coordinated through the Department of Field Support. UN وسيتم إدخال الأدوات التعاونية تدريجيا في المقر، وفي المكاتب خارج المقر، وفي اللجان الإقليمية، بينما سيتم تنسيق إدخالها في بعثات حفظ السلام عن طريق إدارة الدعم الميداني.
    Therefore, I have worked with Member States to strengthen our mediation capacity, in particular through the Department of Political Affairs. UN ومن ثم، فإنني أعمل مع الدول الأعضاء لتعزيز قدرتنا في مجال الوساطة، خاصة من خلال إدارة الشؤون السياسية.
    It will be distinct from the United Nations Mission in the Sudan and will report to me through the Department of Political Affairs. UN وسيكون الفريق منفصلا عن بعثة الأمم المتحدة في السودان ومسؤولا تجاهي مباشرة من خلال إدارة الشؤون السياسية.
    The Australian Government's National Respite for Carers program is provided through the Department of Health and Ageing. UN ويقدم البرنامج الوطني للرعاية المؤقتة الخاص بمقدمي الرعاية والتابع للحكومة الأسترالية دعمه عن طريق وزارة الصحة.
    The Government through the Department of Education has other programs to address students who leave school, including girls who are pregnant. UN ولدى الحكومة، من خلال وزارة التعليم، برامج أخرى للتعامل مع الطلبة الذين يتركون المدرسة، بما فيهم الفتيات الحوامل.
    In the case of peacekeeping operations, such guidance and support will be provided through the Department of Peacekeeping Operations; UN وفي حالة عمليات حفظ السلام، سيقدم هذا التوجيه والدعم عن طريق إدارة عمليات حفظ السلام؛
    Cooperation and coordination take place through the Department of Humanitarian Affairs or through an appropriate lead agency but needs to be further strengthened, with full respect for the humanitarian principles under which humanitarian agencies operate. UN ويتم التعاون والتنسيق عن طريق إدارة الشؤون اﻹنسانية أو عن طريق وكالة رائدة ملائمة، ولكنها بحاجة إلى مزيد من الدعم، مع تأمين احترام كامل للمبادئ اﻹنسانية التي تعمل في إطارها الوكالات اﻹنسانية.
    In the case of peacekeeping operations, such guidance and support will be provided through the Department of Peacekeeping Operations; UN وفي حالة عمليات حفظ السلام، سيقدم هذا التوجيه والدعم عن طريق إدارة عمليات حفظ السلام؛
    For mission cases, the report is submitted through the Department of Field Support. UN وبالنسبة للحالات التي تقع في البعثات، تتم إحالة التقرير عن طريق إدارة الدعم الميداني.
    These reports are submitted through the Department of Field Support. UN وتقدم هذه التقارير عن طريق إدارة الدعم الميداني.
    Office supplies ordered through the Department of Peacekeeping Operations at Headquarters shipped to 3 peacekeeping missions UN شحن لوازم مكتبية، طُلبت عن طريق إدارة عمليات حفظ السلام في المقر، إلى 3 بعثات لحفظ السلام
    Social assistance is administered through the Department of Human Resource Development. UN ٩٦٢١- وتقدم المساعدة الاجتماعية من خلال إدارة تنمية الموارد البشرية.
    This project will be financed by a grant of US$ 80,000 from the Government of Italy allocated through the Department of Economic and Social Affairs. UN وسيمول هذا المشروع عن طريق هبة قدرها ٠٠٠ ٨٠ دولار من الحكومة اﻹيطالية ترصد من خلال إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Implementation of the programme on the improvement of information quality and development of a data-processing plan through the Department of Educational Planning; UN تنفيذ برنامج تحسين نوعية المعلومات ووضع خطة لمعالجة البيانات من خلال إدارة تخطيط التعليم؛
    The Government of the Philippines, through the Department of Transportation and Communications, will continue to undertake activities to acquire orbital slots for the country. UN ستواصل حكومة الفلبين، عن طريق وزارة النقل والمواصلات، الاضطلاع بأنشطة تتعلق بحيازة مواقع مدارية للبلد.
    For practical reasons, post-primary education is conducted at the school by correspondence courses arranged through the Department of Education of New Zealand. UN ولأسباب عملية، يجرى التعليم التالي للمرحلة الابتدائية في المدرسة من خلال دورات دراسية بالمراسلة تنظم عن طريق وزارة التعليم النيوزيلندية.
    For practical reasons, post-primary education is conducted at the school by correspondence courses arranged through the Department of Education of New Zealand. UN ولأسباب عملية، يجري التعليم التالي للمرحلة الابتدائية في المدرسة من خلال دورات دراسية بالمراسلة تنظم عن طريق وزارة التعليم النيوزيلندية.
    54. through the Department of State, the President is responsible for the protection of United States citizens abroad. UN ٤٥- والرئيس مسؤول، من خلال وزارة الخارجية، عن حماية مواطني الولايات المتحدة في الخارج.
    In addition, the Committee notes as positive the measures taken by the State party to strengthen services and support for victims through the Department of Social Welfare and Development. UN وإضافة إلى ذلك، تعتبر اللجنة أن الخطوات المعتمدة من جانب الدولة الطرف لتعزيز ما يقدم من خدمات ودعم إلى الضحايا من خلال وزارة الرعاية الاجتماعية والتنمية تشكل أمراً إيجابياً.
    The Ministry is conscious of the problems and, through the Department of Computer Education and the Institute of Electricity of Costa Rica, is considering ways to solve it. UN وتدرك الوزارة هذه المشاكل وتنظر في طرق حلها من خلال دائرة علم الحاسوب ومعهد الكهرباء في كوستاريكا.
    The Ministry of the Interior and Justice, through the Department of Community Development (DIGEDECOM), has been carrying out effective action in the areas of education, academic and non-academic training, development of community services, organization of self-help groups, cooperatives and training in areas designed to improve living conditions. UN تقوم وزارة الداخلية والعدل، عن طريق الإدارة العامة للتنمية المجتمعية، بإجراءات فعالة فيما يتعلق بالتعليم، والتدريب اﻷكاديمي وغيـر اﻷكاديمـي، وتطويـر الخدمـات المجتمعيـة، وتنظيم مجموعات لمساعدة الذات، والتعاونيات، والتدريب في المجالات الرامية إلى تحسين الظروف المعيشية.
    Under this bill, the Ministry of Defence, through the Department of National Mobilization, will be the State body responsible for supervision and control of the substances and items covered by the legislation, subject to the international conventions in force in Chile. UN ووفقا لمشروع القانون المشار إليه، سوف تؤدي وزارة الدفاع الوطني، عن طريق المديرية العامة للتعبئة العامة، دور الهيئة الحكومية المكلفة بالإشراف على المواد والعناصر المشمولة بالقواعد التشريعية، رهنا بأحكام الاتفاقيات الدولية السارية بالنسبة لشيلي.
    Such proposed changes shall be reported through the Department of Management; UN ويجري الإبلاغ عن هذه التغييرات المقترحة عبر إدارة الشؤون الإدارية؛
    NGO are delivering program and activities align to the CEDAW convention, however the Vanuatu government through the Department of Women s' Affairs needs to take a more proactive role in facilitating the coordination and revitalizing the national CEDAW committee which will facilitate the implementation on ground through the development of a national broad strategy which will facilitate domestication on CEDAW. UN :: تنفذ المنظمات غير الحكومية برامج وأنشطة تتسق مع اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، بيد أن على حكومة فانواتو الاضطلاع، عن طريق دائرة شؤون المرأة، بدور أكثر استباقاً في تعزيز تنسيق وتنشيط اللجنة الوطنية المعنية بالاتفاقية والتي من شأنها أن تيسر التنفيذ على أرض الواقع من خلال وضع استراتيجية وطنية شاملة تكفل تطبيق الاتفاقية على الصعيد الوطني.
    Women are now able to access assistance through the Department of Social Services' Family Services Division and the Family Violence Unit. UN وبإمكان النساء الآن الحصول على المساعدة عن طريق شعبة الخدمات الأسرية التابعة لإدارة الخدمات الاجتماعية وعن طريق وحدة العنف الأسري.
    Also distribution through the Department of Safety and Security to all United Nations field locations UN وجرى التوزيع أيضا من خلال إدارة شؤون السلامة والأمن على جميع مواقع الأمم المتحدة الميدانية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more