"ticking time" - Translation from English to Arabic

    • موقوتة
        
    • موقوته
        
    • الموقوتة
        
    She never got screened, knowing that she could have a ticking time bomb in her brain just like her dad. Open Subtitles ولم يتم فحصها من قبل, بمعرفتها أنه يمكن أن يكون لديها قنبلة موقوتة في دماغها مثل والدها تماماً
    Someone at that party turned this car into a ticking time bomb. Open Subtitles شخص ما في تلك الحفلة حول هذه السيارة إلى قنبلة موقوتة
    There was another ticking time bomb in the financial system Open Subtitles لقد كان هناك قنبلة موقوتة أخرى فى النظام الأقتصادى
    To be perfectly frank, it's more than information, these are ticking time bombs. Open Subtitles لأكون صريحا تماما، إنّها أكثر من المعلومات إنّها قنابل موقوتة
    And before he was paroled, Meeks' psychologist said, "Meeks if full of latent rage, for all intents and purposes, a ticking time bomb." Open Subtitles و قبل أن يُطلق سراحه, قال طبيبه النفسي, أنه قنبله موقوته
    You've got about an hour, maybe a wee bit more, then you're literally a walking ticking time bomb. Open Subtitles لديك ساعة أو ربما أكثر قليلًا و بعدها ستصبح قنبلة موقوتة حرفيًا
    Well... yeah, well, you got the easy ones. I have a ticking time bomb in there, okay? Open Subtitles أجل لكنك حصلت على من يسهل التعامل معه، لدي قنبلة موقوتة هناك، حسناً؟
    Your friend is a ticking time bomb. And when she explodes I don't want you to get hit by the shrapnel. Open Subtitles صديقتك قنبلة موقوتة و عندما تنفجر لا أريد أن تصيبكِ الشظايا
    Now, all signs point to a ticking time bomb... Open Subtitles والآنَ, جميعُ الدلالاتِ تشيرِ إلى قنبلةٍ موقوتة
    You mean after I saved them from letting a ticking time bomb into their ranks? Open Subtitles أتقصدين بعد أن خلصتهم من ترك قنبلة موقوتة في صفوفهم؟
    And when they couldn't find her, she became a ticking time bomb for them and for you. Open Subtitles و عندما لم يستطيعوا أيجادها أصبحت قنبلة موقوتة بالنسبة لهم و لك
    The minute that the thought entered my head, it was as if somebody had triggered a ticking time bomb. Open Subtitles لا مفر منا, باللحظة التي خطرت لي بها الفكرة كانت و كأن أحدهم أثار قنبلة موقوتة
    I think this guy knows exactly that his brother's a ticking time bomb. Open Subtitles أعتقد أن هذا الرجل يعرف بالضبط بأن أخوه عبارة عن قنبلة موقوتة
    Look, I appreciate that you guys have to do your due diligence here, but, uh, I'm not a ticking time bomb. Open Subtitles اسمع،اني اقدر بانه يجب عليكم الاجتهاد بشكل كافٍ لكني لست قنبلة موقوتة
    Every one, once they reached 60, they're like a ticking time bomb. Open Subtitles كل شخص عندما يصل الى الستين من العمر يصبح مثل قنبلة موقوتة
    All I know is that I'm a ticking time bomb, and if I don't do something for me right away, Open Subtitles كل ما أعرفه أني قنبلة موقوتة وإذا لم أقوم بشيء لنفسي الآن
    Whether this unit is a ticking time bomb, or crack soldiers, is a question of your ability, isn't it? Open Subtitles إذا كانت هذه الوحدة قنبلة موقوتة أو جنود ساحقة فهىَّ مسألة قدرتك، أليس كذلك؟
    That new baby in your mother's womb was a ticking time bomb threatening to blow this family eight ways from Sunday. Open Subtitles الطفل الرضيع الجديد في رحم أمك ..كأنه قنبلة موقوتة تهدد بضرب العائلة بثمان طرق يوم الأحد
    Maybe somebody switched them out. He'd be a ticking time bomb. Open Subtitles ربّما بدل أحد ما دوائه، سيكون قنبلةً موقوته
    It was a ticking time bomb. Open Subtitles لقد كانت علاقة عبارة عن قنبلة موقوته.
    His genes are like ticking time bombs, just waiting to go off inside of me. Open Subtitles جيناته هي مثل القنابل الموقوتة الوقت في انتظار أن تنفجر في داخلي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more