"till after" - Translation from English to Arabic

    • حتى بعد
        
    • إلا بعد
        
    • لبعد
        
    • الا بعد
        
    • إلاّ بعد
        
    • حتّى بعد
        
    • حتى تنتهي
        
    • إلى ما بعد
        
    • حتى انتهاء
        
    • حتى نهاية
        
    • إلى بعد
        
    • إلى مابعد
        
    • لما بعد
        
    • حتى إنتهاء
        
    • حتى بَعْدَ أَنْ
        
    My parents won't be back from the club till after midnight. Open Subtitles لن يعود والدىّ من النادي حتى بعد حلول مٌنتصف الليل
    Can we at least wait till after the funeral? Open Subtitles هل يمكننا على الأقل الانتظار حتى بعد الجنازة؟
    Cadets don't go into the field till after their tenth week. Open Subtitles طلاب الأكاديمية لا يَذْهبونَ إلى الميدان حتى بعد إسبوعِهم العاشرِ.
    But the report wasn't released till after the closing. Open Subtitles لكن التقرير لم يصدر إلا بعد إتمام الصفقة
    Given a little time, he might be able to feed us a better story in exchange for holding the SFA quote till after the election. Open Subtitles باعطائه قليلا من الوقت قد يستطيع ان يعطينا قصة افضل في مقابل الابقاء على اقتباس منشور الطلاب لبعد الانتخابات.
    We're not gonna have sex till after the job? Open Subtitles نحن لن نمارس الجنس الا بعد المهمة ؟
    I didn't expect you here till after visiting hours. Open Subtitles أنا لم أتوقّعك هنا حتى بعد زيارة الساعات.
    You think this is intense, wait till after you're turned. Open Subtitles اتعتقد ان هذا عاطفي, انتظر حتى بعد ان تتحول.
    I'm one of the few guys who waits till after college to become a goddamn bookworm. Open Subtitles أنا واحد من الرجال القلة الذين ينتظروا حتى بعد الجامعة ليبدأ الدراسة
    I know you're angry, and it was my idea to wait till after the funeral, so go head, let me have it. Open Subtitles وقد كانت فكرتي أن ننتظر حتى بعد الجنازة لذلك تفضلي, أطلقي غضبك عليّ
    And today he won't be home till after dinner! Open Subtitles واليوم لن يَعود للبيت حتى بعد العشاء ..
    You know what, maybe it can wait till after the game. Open Subtitles تعرفين ماذا. ربما في وسعه الانتظار حتى بعد المباراة
    The baby won't be born till after I graduate, so it shouldn't be a problem. Open Subtitles الطفل لن يُولد إلا بعد تخرجي, لذا هذا لن يسبب مشكلة.
    A lot of great writers weren't even recognized till after they died. Open Subtitles الكثير من الكتاب العظماء لم تتم ملاحظتهم إلا بعد موتهم
    You should've waited to tell me till after the game. ♪ (Chatter) Open Subtitles وكان يجب ان تنتظري لبعد المبارة لإخباري مرحبا د.هارت اتعلم
    I mean, I didn't realize it till after you were gone, but, yeah. Open Subtitles اقصد انا لم ادرك ذلك الا بعد ان غادرتِ لكن نعم
    It didn't make the return trip till after 2:00 PM. Open Subtitles لمْ يقم برحلة العودة إلاّ بعد الثانية ظهراً.
    I understand you're not on duty till after dinner. Open Subtitles عرفتُ بأنّه ليس لديكِ عمل حتّى بعد العشـاء
    I thought I wasn't gonna see you till after your shift. Open Subtitles ظننتُ أنّني لن أراك حتى تنتهي من مناوبتك.
    But I thought I should play nice till after the wedding. Open Subtitles ولكنّي فكّرتُ بأن أكون لطيفاً إلى ما بعد انقضاء الزفاف
    To be kept till after the after-funeral fuck rush is over... fucking confiscated paraphernalia. Open Subtitles يجب الاحتفاظ بهذا حتى انتهاء الجنازة عندما ينتهي الازدحام لقد صادرت معدات المخدرات
    You were supposed to wait till after the song. Open Subtitles لقد كان من المفروض أن تنتظر حتى نهاية الأغنية
    Couldn't Mr Barrow just stay till after the match and then go? Open Subtitles ألا يمكن للسيد "بارو" فقط البقاء إلى بعد المباراة، سيدي اللورد. وبعدها يرحل؟
    Can we at least wait till after the funeral? Open Subtitles هل يمكننا على الأقل الانتظار إلى مابعد الجنازة؟
    Next time you need a favor, can we wait till after the monsoon season? Open Subtitles عندما تحتاجين خدمة في المرّة القادمة، هلا انتظرتُ لما بعد انتهاء مُوسم الرياح الموسمية؟
    It's only on the day. And it's only till after dinner. Open Subtitles هو فقط لليوم فقط حتى إنتهاء العشاء.
    That's good, because I don't want the cake to be delivered till after the linens arrive. Open Subtitles ذلك جيدُ، لأنني لا أُريدُ الكعكة الّتي سَتُسلّمُ حتى بَعْدَ أَنْ تَصِلُ البطاناتَ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more