"time of birth" - English Arabic dictionary

    "time of birth" - Translation from English to Arabic

    • وقت الولادة
        
    • وقت الميلاد
        
    • وقت مولده من
        
    • بالميلاد
        
    • وقت ولادته
        
    Fathers can also take leave around the time of birth. UN ويجوز للآباء أيضاً أخذ إجازة والدية في فترة قريبة من وقت الولادة.
    The first cry... at the time of birth is believed to signifiy the presence of life on this earth. Open Subtitles البكاء الأولفي وقت الولادة يعتقد بان لو اهمية حضور الحياة على هذه الأرض.
    If the parents are not married at the time of birth and if only the father is a Danish national, the child will only acquire Danish nationality if born in Denmark. UN وإذا كان الوالدان غير متزوجين وقت الولادة وإذا كان الأب هو الحامل للجنسية الدانمركية فقط، فإن الطفل لا يحصل على الجنسية الدانمركية إلا إذا ولد في الدانمرك.
    The same rule applies whether or not the parents were married at the time of birth. UN وتنطبق نفس القاعدة سواء كان الأبوان متزوجين أم لا وقت الميلاد.
    Hence, the important thing is the nationality of the father at the time of birth. It is not essential, however, for the father to be alive at the time of birth of his son or daughter. UN إذ أن العبرة هنا بجنسية الأب وقت الميلاد ولكن ليس من الضروري أن يكون الأب حيا وقت ميلاد الإبن أو الإبنة.
    (1) A person born in Swaziland after the commencement of this Constitution is a citizen of Swaziland by birth if at the time of birth the father of that person was a citizen of Swaziland in terms of this Constitution. UN 1- يكون الشخص الذي يولد في سوازيلند بعد بدء العمل بهذا الدستور مواطناً سوازيلندياً بحكم المولد إذا كان والد ذلك الشخص وقت مولده من مواطني سوازيلند وفقاً لهذا الدستور.
    In the event that one parent has Turkmen citizenship at the time of a child's birth, the child is a Turkmen citizen at the time of birth if: UN وإذا كان أحد الوالدين تركماني الجنسية في وقت ولادة الطفل، يكون الطفل مواطناً تركمانياً بالميلاد إذا:
    A child born in Sri Lanka has the status of a citizen if his father was a citizen at the time of birth. UN ويتمتع الطفل المولود في سري لانكا بوضع المواطن إن كان والده مواطنا وقت ولادته.
    Children born in the territory of Viet Nam but at the time of birth the mother is stateless having permanent residence in Viet Nam and the fathers' nationality is unknown, will have Vietnamese nationality. UN ويتمتع الأطفال الذين يولدون في أراضي فييت نام لأم عديمة الجنسية وقت الولادة ولكنها تقيم إقامة دائمة في فييت نام، ولأب مجهول الجنسية، بالجنسية الفييتنامية.
    Every person so registered must be given a surname and first name, with special provisions for cases in which the parents have different surnames or are unmarried at the time of birth. UN وكل شخص يسجل يجب أن يكون له لقب واسم شخصي، مع أحكام خاصة بحالات اختلاف لقبي الأبوين، أو حالة الأبوين غير المتزوجين وقت الولادة.
    She pointed out that society's responsibility to protect children from disabilities must start well before birth and involved concern for all the circumstances which might result in disability at the time of birth. UN واشارت إلى أن مسؤولية المجتمع في مجال حماية اﻷطفال من العجز يجب أن تبدأ قبل الولادة بكثير وأنها تشمل الاهتمام بجميع الظروف التي قد تؤدي إلى عجز وقت الولادة.
    She pointed out that society's responsibility to protect children from disabilities must start well before birth and involved concern for all the circumstances which might result in disability at the time of birth. UN واشارت إلى أن مسؤولية المجتمع في مجال حماية اﻷطفال من العجز يجب أن تبدأ قبل الولادة بكثير وأنها تشمل الاهتمام بجميع الظروف التي قد تؤدي إلى عجز وقت الولادة.
    In accordance with the law, for example, a child whose father or mother is a Japanese national at the time of his or her birth, or a child born in Japan both of whose parents are unknown, naturally acquires Japanese nationality at the time of birth. UN ووفقا للقانون يحصل على الجنسية اليابانية وقت الولادة بصورة طبيعية أي طفل يولد من أب أو أم يتمتعان بالجنسية اليابانية وقت ولادته، أو أي طفل يولد في اليابان ولا يعرف أي من والديه.
    - That the father or mother were native-born Colombians or that, if the persons in question are children of aliens, one of the parents was domiciled in Colombia at the time of birth; UN - أن يكون اﻷب أو اﻷم من الوطنيين المولودين في كولومبيا، أو إذا كان أحد اﻷبوين من المقيمين في كولومبيا وقت الولادة بالنسبة ﻷولاد اﻷجانب؛
    They are born outside the territory of the Lao People's Democratic Republic but both parents have at the time of birth permanent residence in the territory of the Lao People's Democratic Republic or one of them has the same. UN 2 - إذا كانوا مولودين خارج أراضي جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية ولكن كان لدى الأبوين وقت الميلاد إقامة دائمة في أراضي جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية أو كان لأحد الأبوين نفس الإقامة.
    151. According to the Citizenship (Amendment) Act of 1984, a person born in Botswana shall be a citizen of Botswana by birth and descent if, at the time of birth such a as person fulfils the following conditions: UN 152- طبقا لقانون (تعديل) الجنسية لعام 1984، يكون الشخص الذي ولِد في بوتسوانا مواطنـا لبوتسوانـا بالميـلاد والسلالـة، إذا كان هذا الشخص وقت الميلاد مستوفيا للشروط التالية:
    These decisions, inter alia, enabled children of Chinese nationality who were born outside Hong Kong, one of whose parents is a HKSAR permanent resident to qualify as a HKSAR permanent resident; such qualification was not related to the status of the parents at the time of birth or whether the child was born within or outside marriage. UN فقد أتاح هذان القراران، ضمن جملة أمور، أن تصبح للأبناء الذين يحملون الجنسية الصينية، والذين وُلدوا خارج هونغ كونغ وكان أحد والديهما يقيم بصفة دائمة في إقليم هونغ كونغ الإداري الخاص، أهلية الإقامة الدائمة في هذا الإقليم؛ ولا تتعلق هذه الأهلية بوضع الوالدين وقت الميلاد ولا بما إذا كان الابن مولوداً في إطار الزواج أم لا.
    Persons in the following category shall be a Lao national by birth (Article 10 of Law on Nationality) " Children who are born to parents holding Lao citizenship at the time of birth shall be considered Lao nationals regardless of whether they are born inside or outside the territory of the Lao People's Democratic Republic. " UN والأشخاص الذين ينتمون إلى الفئة التالية يحملون جنسية لاو بالميلاد (المادة 10 من قانون الجنسية) " الأطفال المولودون لأبوين يحملان جنسية لاو وقت الميلاد يعتبرون من مواطني لاو بصرف النظر عما إذا كانوا مولودين داخل أو خارج أراضي جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية. "
    (2) A person born outside Swaziland after the commencement of this Constitution is a citizen of Swaziland if at the time of birth the father of that person was a citizen of Swaziland in terms of this Constitution'. UN 2- يكون الشخص الذي يولد خارج سوازيلند بعد بدء العمل بهذا الدستور مواطناً سوازيلندياً إذا كان والد ذلك الشخص وقت مولده من مواطني سوازيلند وفقاً لهذا الدستور.
    Citizenship may be acquired by birth or descent if either the mother or father was a citizen at the time of birth of such a person (Section 2). UN فيجوز اكتساب الجنسية بالميلاد أو السلالة إذا كان الأب أو الأم مواطنا وقت ميلاد ذلك الشخص (المادة 2).
    A legitimate child not born during the lifetime of his father, or an illegitimate child, has his/her domicile of origin in the country in which his/her mother was domiciled at the time of birth. UN والطفل الشرعي الذي لا يولد أثناء حياة والده، أو الطفل غير الشرعي يكون أصل مقره في البلد الذي كانت والدته مستقرة به وقت ولادته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more