"time was" - Translation from English to Arabic

    • الوقت كان
        
    • كان الوقت
        
    • وقت كان
        
    • الوقت هو
        
    • مرة كانت
        
    • من الوقت
        
    • الوقت قد
        
    • الوقت كانت
        
    • متى كان
        
    • وقت كَانَ
        
    • كانت المرة
        
    • العنصر الزمني
        
    • مرة كان
        
    • وقال إن الوقت
        
    • وكان يصدر
        
    Well, forgive us for not believing that, but the last being we met who could freeze time was a demon. Open Subtitles حسنا ، لن يغفر لنا الاعتقاد بأن ، ولكن كان آخرها التقينا الذين يمكن تجميد الوقت كان شيطان.
    What time was Jack Hammond's last pizza delivery ? Open Subtitles الذي الوقت كان جاك هاموند تسليم البيتزا الأخير؟
    When the Nuclear Non-Proliferation Treaty was negotiated in the 1960s, the time was ripe. UN وعندما جرى التفاوض على معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في الستينات، كان الوقت قد حان لذلك.
    time was you could've made that shot with your eyes closed. Open Subtitles كـان هناك وقت.. كان بأمكـانك ضرب هذه الضربه وعينـاك مغلقتـان..
    Our primary justification at that time was that hurricane Mitch had had a devastating effect on Honduras at the end of 1998. UN والمبرر اﻷساسي الذي قدمناه في ذلك الوقت هو أن اﻹعصار ميتش كان له أثر مدمر على هندوراس في نهاية ١٩٩٨.
    Last time was after that barbecue at your sister's. Open Subtitles آخرة مرة كانت بعد حفلة الشواء بمنزل أختُك
    Others stated that work should begin immediately, as time was needed to reflect on the elements to be included in the declaration. UN ونادى البعض اﻵخر بأن يبدأ العمل على الفور، ﻷن التفكير في العناصر الواجب إدراجها في الاعلان يتطلب فسحة من الوقت.
    And when the machine stops, time was an illusion that we created. Open Subtitles وحين يتوقف الجهاز ، الوقت كان ضربا من الوهم الذي خلقنا.
    It may be recalled, however, that my greatest preoccupation at that time was the absence of the Russian Federation from the membership of the OPCW. UN ورغم ذلك لعل اﻷعضاء يتذكرون أن شاغلي اﻷهم في ذلك الوقت كان غياب الاتحاد الروسي عن عضوية منظمة حظر اﻷسلحة الكيميائية.
    As a result the CDR in Malawi at that time was about 21.1 deaths per 1,000 of the population. UN وعلى هذا فإن المعدل في ملاوي في ذلك الوقت كان حوالي 21.1 حالة وفاة لكل 000 1 نسمة من السكان.
    She wondered whether the time was right to consider reforms as radical as those proposed by the Secretary-General and supported by the Joint Inspection Unit. UN وتساءلت عما إذا كان الوقت مناسبا للنظر في إصلاحات جذرية كتلك التي يقترحها الأمين العام وتؤيدها وحدة التفتيش المشتركة.
    The right time was nine years ago when you lost us the election. Open Subtitles كان الوقت المناسب لذلك قبل 9 سنوات عندما قدتنا إلى خسارة الانتخابات.
    time was, every single one of these people knew your name. Open Subtitles كان هناك وقت كان كل واحد من هؤلاء الناس يعرف اسمك
    And what time was sunrise this morning? Open Subtitles و أي وقت كان شروق الشمس في ذلك الصباح؟ 5:
    All he did the whole time was shoot me in the face. Open Subtitles كل الذي فعله طوال الوقت هو انه يطلق علي في وجهي
    I think the last time was at your ski cabin with your wife. Open Subtitles أظن أن أخرة مرة كانت في كوخ التزحلق مع زوجتك
    Others felt that the work should begin immediately, as time was needed to reflect on elements to be included in the declaration. UN ونادى البعض اﻵخر بأن يبدأ العمل على الفور، ﻷن التفكير في العناصر الواجب إدراجها في الاعلان يتطلب فسحة من الوقت.
    Accordingly, his delegation believed that the time was ripe to convene a diplomatic conference to adopt an international convention on State responsibility. UN وبناء على ذلك، يعتقد وفده أن الوقت قد حان لعقد مؤتمر دبلوماسي يعتمد اتفاقية دولية بشأن مسؤولية الدول.
    But the situation in the Palestinian economy at the time was strikingly different from that of East European countries. UN ولكن الحالة في الاقتصاد الفلسطيني في ذلك الوقت كانت مختلفة إلى حد بعيد عن حالة بلدان أوروبا الشرقية.
    What time was her interview scheduled for today? Open Subtitles 30 هذا الصباح متى كان وقت مقابلتها اليوم؟
    What time was that? Open Subtitles أَيّ وقت كَانَ ذلك؟
    The first time was in 2001, when there was an anti-racism conference in Durban. UN كانت المرة الأولى في عام 2001، عندما عقد مؤتمر لمكافحة العنصرية في ديربان.
    He emphasized that time was very important for the victims and that one of the complainants had died as a result of the ill-treatment suffered during Habré's regime. UN وأكد أن العنصر الزمني مهم جداً بالنسبة إلى الضحايا وأن واحداً من أصحاب الشكوى قد توفي نتيجة ما تعرض له من سوء معاملة في ظل نظام حبري.
    Walking through the curtain for the first time was the hardest thing I've ever done. Open Subtitles دخولي من الستارة لأول مرة كان أصعب ما قمت به
    He said that the time was rapidly approaching for delegates, both State and indigenous, to move towards resolution of some of the difficult issues. UN وقال إن الوقت يدنو بسرعة لكي يتحرك مندوبو الدول والشعوب الأصلية على السواء صوب إيجاد حلٍ لبعض القضايا المستعصية.
    Approximately 90-99% of the total volume of Chlordecone produced during this time was exported to Europe, Asia, Latin America, and Africa. (DHHS 1985; EPA 1978b) (Modified from US ATSDR, 1995) There is no information, indicating that Kelevan is being produced or used at present. UN وكان يصدر 90 في المائة إلى 99 في المائة تقريباً من إجمالي كميات الكلورديكون إلى أوروبا، وآسيا، وأمريكا اللاتينية وأمريكا وأفريقيا (DHHS 1985; EPA 1978b). (مأخوذة بتصرف من وكالة US ATSDR الأمريكية، 1995). ولا توجد معلومات تشير إلى أن الكليفان يُنتج، أو يستخدم في الوقت الحاضر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more