5 audits are to be determined in terms of timeline and approach. | UN | 5 عمليات مراجعة للحسابات سيتقرر إجراؤها من حيث الجدول الزمني والنهج. |
The withdrawal of foreign forces and a possible review of the transition timeline are among the items to be discussed. | UN | ومن بين بنود جدول الأعمال التي ستُناقش انسحاب القوات الأجنبية وإمكانية إعادة النظر في الجدول الزمني للمرحلة الانتقالية. |
Border crisis between Djibouti and Eritrea: timeline of events | UN | المشكلة الحدودية بين جيبوتي وإريتريا: التسلسل الزمني للأحداث |
There is, however, no fixed timeline for implementing these measures. | UN | ومع ذلك، لم يحدَّد جدول زمني لتنفيذ هذه التدابير. |
That's the timeline we've been able to piece together. | Open Subtitles | وهو نفس التسلسل الزمنيّ الذى استغرقناه لتجميعه معاً |
An action plan and timeline for 2012 was also devised. | UN | ووضع الفريق أيضا خطة عمل وجدولا زمنيا لعام 2012. |
The timeline and resources available did not permit collection and analysis of data on pesticide poisoning incidents. | UN | ولم يسمح الحد الزمني ولا الموارد المتاحة بجمع وتحليل البيانات بشأن حوادث التسمم بمبيدات الآفات. |
The Division places emphasis on completing recruitments within the prescribed timeline. | UN | وتركز الشعبة على إنجاز عملية الاستقدام ضمن الجدول الزمني المحدد. |
The Work Group sought clarification on the status and timeline of the document, its title and availability. | UN | وسعى الفريق العامل إلى الحصول على إيضاحات بشأن الوضع والإطار الزمني للوثيقة، وبشأن عنوانها وتوفرها. |
My delegation is concerned with the timeline for examining such submissions. | UN | ويساور وفدي القلق حيال الجدول الزمني للنظر في هذه التقارير. |
These elements were developed within the timeline of the staffing module. | UN | وقد استُحدثت هذه العناصر في غضون الجدول الزمني لوحدة التوظيف. |
However, Kuwait has sufficient existing United Nations capacity to absorb the Mission's requirements within the established timeline. | UN | على أن الكويت لديها ما يكفي من قدرات الأمم المتحدة لاستيعاب احتياجات البعثة ضمن الإطار الزمني المحدد. |
Formidable challenges will need to be overcome to meet the envisaged timeline. | UN | وسيلزم التغلب على تحديات هائلة لكي يمكن الوفاء بالجدول الزمني المتوخى. |
Figure I Organizational resilience management system plans and timeline | UN | خطط نظام إدارة المرونة في المنظمة وجدوله الزمني |
Projected capacity, timeline and costs of a specialized anti-piracy court | UN | القدرات المتوقعة لمحكمة متخصصة لمكافحة القرصنة، والجدول الزمني والتكاليف |
Chinese-language posters, fact sheets, a timeline of peace operations and a deployment map were produced and distributed. | UN | وجرى إنتاج وتوزيع ملصقات، وصحائف وقائع، وإطار زمني لعمليات السلام وخريطة انتشار العمليات باللغة الصينية. |
A timeline was also introduced where all parties were allotted a specific number of days to complete relevant actions. | UN | وبدأ أيضا العمل بجدول زمني يُمنح بموجبه لجميع الأطراف عدد محدد من الأيام لإنجاز الإجراءات ذات الصلة. |
However, we should not rush the process by setting a rigid timeline before the National Police acquire the necessary capacity. | UN | بيد أننا ينبغي ألاّ نسرع في العملية بوضع إطار زمني متشدد قبل أن تمتلك الشرطة الوطنية القدرة اللازمة. |
Then removing him from the timeline might be the next best thing. | Open Subtitles | ربّما إبادته من الخطّ الزمنيّ يكون أفضل بديل |
While building on the existing text, the revised exhibit provides updated information and includes new graphic elements and a timeline. | UN | وفي حين ينطلق المعرض المنقح من النصوص القائمة، فإنه يقدم معلومات محدثة ويتضمن عناصر رسومية جديدة وخطا زمنيا. |
Because hair grows slowly over time, it creates a timeline of sorts. | Open Subtitles | لأن الشعر ينمو ببطيء مع الزمن فهو ينشيء خط زمني للتصنيفات |
timeline the news reports' redirection in correlation with these text messages. | Open Subtitles | إعداد الجدول الزمنى للتقارير الإخبارية المرتبط مع هذه الرسائل النصية |
Several delegations expressed support for the Office's adoption of an Enterprise Risk Management approach and asked for a timeline for implementation. | UN | وأعربت وفود عديدة عن تأييدها لتوخي المفوضية نهجاً يتعلق بإدارة المخاطر في المؤسسات وطلبت جدولاً زمنياً للتنفيذ. |
Maintaining negotiations without clear parameters and timeline provides only cover for expanding settlements and consolidating the occupation. | UN | ولا عائد من مواصلة المفاوضات دون وجود معايير وخطة زمنية واضحة سوى تغطية التوسع في المستوطنات وتوطيد الاحتلال. |
However, the tight timeline for new troop-contributing countries to generate forces and equipment, together with a lack of enablers, is a constraint on the force's operational effectiveness. | UN | غير أن ضيق المهلة الزمنية أمام قيام البلدان الجديدة المساهمة بقوات بتوفير قوات ومعدات، إلى جانب انعدام عناصر التمكين، يشكل عائقا يحد من فعالية عمليات القوة. |
He even keeps his ritual to an established timeline, a so-called perfect methodology evolved through years of practice. | Open Subtitles | حتى انه يحتفظ بطقوسه فى جدول زمنى محدد ما يدعى بمنهج مثالى تم تطويره خلال سنوات من الممارسة |
The timeline for the remaining steps of the process is to be determined by the Business Advisory Committee of the Constituent Assembly. | UN | أما المواعيد الزمنية للإجراءات المتبقية من العملية، فستحددها اللجنة الاستشارية لشؤون أعمال الجمعية التأسيسية. |
The timeline's possible, but barely, I mean... that's what? | Open Subtitles | الفترة الزمنيّة مُمكنَة، ولكن بالكَاد، أعني... ماذا هذا؟ |
The additional efforts added to the recruitment timeline. | UN | وقد زادت هذه الجهود الإضافية في المدة الزمنية التي تستغرقها إجراءات الاستقدام. |
Last time I checked, the Time Council was at the edge of the timeline, and this bucket of bolts can barely hold it together as it is. | Open Subtitles | حسب علمي، فإن مجلس الزمان لدى حافّة الخطّ الزمنيّ وهذه السفينة المهترئة بالكاد متماسكة |
What is it about you people that whenever we go to a new timeline, you feel the need to pick up... strays? | Open Subtitles | ما بالكم كلّما ذهبنا لخطّ زمنيّ جديد اعترتكم حاجة ملحّة لالتقاط... الضالّين؟ |