"to a member" - Translation from English to Arabic

    • لعضو
        
    • للعضو
        
    • إلى عضو من الأعضاء
        
    • أي عضو
        
    • لأحد أفراد
        
    • بعضو
        
    • الرسائل إلى عضو
        
    • إلى دولة عضو
        
    • إلى العضو
        
    You want to speak to a member of my team, put in a request, in writing, to me! Open Subtitles تريد التحدث لعضو من فريقي ضع طلب مكتوب لي
    Attempt by an unidentified person to board a MONUSCO flight with a valid United Nations movement of personnel form issued to a member of civil society UN محاولة قام بها شخص مجهول الهوية للسفر على رحلة تابعة لبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية باستخدام إذن تحركات موظفين صالح صادر لعضو في المجتمع المدني
    Upon the visitor's arrival, the guards gave the prisoner's name to a member of the prisoner hierarchy, who had the prisoner delivered from inside the inner prison to the door between the inner and outer prison areas. UN وعند وصول الزائر، يعطي هؤلاء الحراس اسم السجين لعضو في قيادة السجناء، ويقتاد هذا العضو السجين من داخل السجن إلى الباب الواقع بين منطقتي السجن الداخلية والخارجية.
    It applied that rate to a member's average Fund credits and the return was added to the member's Fund credits. UN وكان يطبق ذلك المعدل على متوسط الحسابات الدائنة للعضو ويضاف العائد إلى الأرصد الدائنة للموظف.
    2. Any reference in these rules to a member shall be deemed to include his/her alternate when such alternate acts for the member. UN 2- كل إشارة في هذه المواد إلى عضو من الأعضاء يُفهم منها أنها تشمل مناوبه عندما يتصرف هذا الأخير نيابة عن العضو.
    Pursuant to an agreement entered into between the networks, a member of one network may transmit requests to a member of the other through their respective secretariats. UN وعملا بالاتفاق المبرم بين الشبكتين، يجوز لأي عضو في أي منهما أن يبعث بطلب إلى أي عضو في الشبكة الأخرى من خلال أمانة الشبكة التي ينتمي إليها.
    One post went to a woman and one to a member of the Christian community. UN وتم تخصيص منصب واحد لامرأة ومنصب آخر لأحد أفراد الطائفة المسيحية.
    The same level of support will be extended to a member of CERD and CAT authorized by the respective Committee to engage in follow-up of views on communications. UN وسيوفر نفس المستوى من الدعم لعضو من لجنة القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري ولجنة مناهضة التعذيب وتكلّفه اللجنة المعنية بمتابعة الآراء بشأن البلاغات.
    2002-2006 Assistant to a member of the United Nations Sub-Commission for the Promotion and Protection of Human Rights UN 2002-2006: مساعد لعضو في اللجنة الفرعية المعنية بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها التابعة للأمم المتحدة
    One was sold to a member of Green's SEAL team. Open Subtitles وواحدة بيعت لعضو في فريق (غرين) للقوات البحرية الخاصة.
    Ryuzaki. In case anything happened to a member of the task force, even if they were fired, you entrusted me to make preparations so that financial support would be offered to their families, so that they would never be in need for the rest of their lives. Open Subtitles ريوزاكي، ألم تجعلني أعد في حال حدث شيء لعضو من التحقيق بمن فيهم من يُطرد من الشرطة بأن أقدم له ولعائلته المساعدة المالية مدى الحياة؟
    2. The Council, in granting relief to a member under paragraph 1 of this article, shall state explicitly the terms and conditions on which, and the period for which, the member is relieved of such obligation, and the reasons for which the relief is granted. UN 2- يذكر المجلس صراحة، عند منح الإعفاء لعضو ما بموجب الفقرة 1 من هذه المادة، الأحكام والشروط التي استند إليها في إعفاء العضو من هذا الالتزام ومدة هذا الإعفاء والأسباب التي أدت إلى منحه إياه.
    The Committee notes, however, that any change in the emoluments of the judges of the Court will have a direct impact on the remuneration of the ad hoc judges who receive, for each day they exercise their functions, one three-hundred-and-sixty-fifth of the annual salary payable at the time to a member of the Court as indicated in paragraph 25 of the report of the Secretary-General. UN إلا أن اللجنة تلاحظ أن إدخال أي تغيير في مكافآت قضاة المحكمة سيؤثر تأثيرا مباشرا على أجور القضاة الخاصين الذين يتقاضون أجرا عن كل يوم يزاولون فيه مهامهم، قدره جزء من ثلاثمائة وخمسة وستين جزءا من المرتب السنوي المقرر دفعه آنذاك لعضو المحكمة على النحو الوارد في الفقرة 25 من تقرير الأمين العام.
    The special allowance would be paid to a member on a pro rata basis for those weeks that he/she is engaged in the business of the Tribunal. UN ويدفع البدل الخاص للعضو على أساس تناسبي عن اﻷسابيع التي يضطلع فيها بعمله في المحكمة.
    The special allowance would be paid to a member on a pro rata basis for those weeks that he/she is engaged in the business of the Tribunal. UN ويدفع البدل الخاص للعضو على أساس تناسبي عن اﻷسابيع التي يضطلع فيها بعمله في المحكمة.
    The special allowance would be paid to a member on a pro rata basis for those weeks that he/she is engaged in the business of the Tribunal. UN ويدفع البدل الخاص للعضو على أساس تناسبي عن اﻷسابيع التي يضطلع فيها بعمله في المحكمة.
    2. Any reference in these rules to a member shall be deemed to include his/her alternate when such alternate acts for the member. UN 2- كل إشارة في هذه المواد إلى عضو من الأعضاء يُفهم منها أنها تشمل مناوبه إذا كان هذا العضو يتصرف نيابة عن العضو.
    2. Any reference in these rules to a member shall be deemed to include his/her alternate when such alternate acts for the member. UN 2- كل إشارة في هذه المواد إلى عضو من الأعضاء يُفهم منها أنها تشمل مناوبه إذا كان هذا العضو يتصرف نيابة عن العضو.
    The penalty is applicable to a member or an office bearer who has failed to deliver up by order of the court the money or property that is subject to the misuse, to the trustees of the society and in the event that the said member or office-bearer duly delivers the money or property to the trustees of the society, then the matter stops there. UN فهذه العقوبة تسري على أي عضو أو مسؤول في جمعية فشل في تنفيذ أمر صادر عن محكمة فيما يتعلق بتسليم أموال أو ممتلكات أسيء استخدامها إلى أمناء الجمعية. وبمجرد قيام العضو أو المسؤول المذكور بتسليم الأموال أو الممتلكات المعنية إلى أمناء الجمعية تكون المشكلة قد حُلت.
    It belongs to a member of our study group. He couldn't be here this afternoon Open Subtitles هو ملك لأحد أفراد المجموعة الدراسية، لم يستطيع الحضور في هذه الظهيرة
    My curse is being related to a member of your team, so good luck. Open Subtitles لعنتي ارتبطت بعضو بفريقك لذا فحظاً موفقاً
    At its fifty-fifth session, the Committee decided that each communication would be entrusted to a member of the Committee, who would act as rapporteur for it in the Working Group and in the plenary Committee. UN ٤٣٥ - وقررت اللجنة في دورتها الخامسة والخمسين أن تعهد بكل بلاغ من الرسائل إلى عضو باللجنة، يعمل بوصفه مقررا بالنسبة لها في الفريق العامل وفي اللجنة بكامل هيئتها.
    68. On 18 July 2010, one prisoner was transferred to a member State to serve his sentence. UN 68 - وفي 18 تموز/يوليه 2010، نُقل سجين واحد إلى دولة عضو لقضاء عقوبته فيها.
    2. Also decides to assign responsibility for the inter-sessional work on each of the substantive themes to a member of the Commission on Science and Technology for Development who would call together a panel of experts with the help of the Secretariat; other members of the Commission would be invited to join the assigned member in this task; UN ٢ - يقرر أيضا إسناد المسؤولية عن اﻷعمال التي تجري فيما بين الدورات بشأن كل من المواضيع الفنية إلى أحد أعضاء اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية، ليعقد اجتماعا لفريق الخبراء بمساعدة اﻷمانة العامة. ويدعى أعضاء اللجنة اﻵخرون إلى الانضمام إلى العضو المعين في هذه المهمة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more