"to all categories of" - Translation from English to Arabic

    • على جميع فئات
        
    • لجميع فئات
        
    • بجميع فئاتهم
        
    • إلى جميع فئات
        
    • لجميع أنواع
        
    • بجميع فئات
        
    • على كافة فئات
        
    • في جميع فئات
        
    • بكافة فئات
        
    • كل فئات
        
    • أمام جميع فئات
        
    • من طرف جميع فئات
        
    • ليشمل جميع فئات
        
    • لكافة فئات
        
    • بكل فئات
        
    However, the Office of Legal Affairs also stated that the application of the six-month limitation provision to all categories of retirees would require action by the General Assembly. UN إلا أن مكتب الشؤون القانونية انتهى إلى أن تطبيق النص على تحديد المدة بستة أشهر على جميع فئات المتقاعدين يتطلب إجراء من جانب الجمعية العامة.
    CONDITIONS OF SERVICE APPLICABLE to all categories of STAFF UN شروط الخدمة المنطبقة على جميع فئات الموظفين
    It applies to all categories of anti—personnel mines. UN وهي تنطبق على جميع فئات اﻷلغام المضادة لﻷفراد.
    Effective remedies needed to be available to all categories of United Nations personnel. UN وسبل الانتصاف الفعالة ينبغي أن تُتاح لجميع فئات موظفي الأمم المتحدة.
    The subprogramme is also responsible for training, monitoring, reviewing and advising on conduct and discipline matters relating to all categories of personnel. UN وهذا البرنامج الفرعي مسؤول أيضا عن أعمال التدريب والرصد والاستعراض وتقديم المشورة بشأن مسائل السلوك والانضباط الخاصة بالموظفين بجميع فئاتهم.
    The rule of good faith is, without any doubt whatever, applicable to all categories of unilateral acts. UN وقاعدة حسن النية هي دون أدنى شك صالحة للتطبيق على جميع فئات الأفعال الانفرادية.
    Conditions of service applicable to all categories of staff: UN شروط العمل المطبقة على جميع فئات الموظفين:
    43. An analysis of those instruments shows that the same basic norms of conduct are generally applicable to all categories of peacekeeping personnel. UN 43 - ويتبين من تحليل هذه الصكوك أن معايير السلوك الأساسية نفسها تسري بشكل عام على جميع فئات أفراد حفظ السلام.
    The same standards of conduct must be applied to all categories of United Nations peacekeeping personnel UN ومن الواجب تطبيق معايير السلوك نفسها على جميع فئات أفراد الأمم المتحدة لحفظ السلام
    It urges equality of opportunity and treatment of persons with disabilities of both genders and applies to all categories of persons with disabilities. UN وتحث على تكافؤ الفرص للمعوقين من الجنسين ومعالجتهم، وهي تسري على جميع فئات المعوقين.
    D. Conditions of service applicable to all categories of staff UN دال - شروط الخدمة السارية على جميع فئات الموظفين
    IV. CONDITIONS OF SERVICE APPLICABLE to all categories of STAFF: UN رابعا - شروط الخدمة السارية على جميع فئات الموظفين
    Conditions of service applicable to all categories of staff UN شروط الخدمة السارية على جميع فئات الموظفين
    Mechanisms available to all categories of staff serving in the United Nations UN جيم - الآليات المتاحة لجميع فئات الموظفين العاملين في الأمم المتحدة
    The Convention aims to ensure that appropriate vocational rehabilitation measures are made available to all categories of disabled persons and promote employment opportunities for disabled persons in the labour market. UN وتستهدف هذه الاتفاقية ضمان إتاحة تدابير التأهيل المهني المناسبة لجميع فئات المعوقين، وتعزيز فرص تشغيلهم في سوق العمل.
    The subprogramme is also responsible for training, monitoring, reviewing and advising on conduct and discipline matters relating to all categories of personnel. UN وهذا البرنامج الفرعي مسؤول أيضا عن أعمال التدريب والرصد والاستعراض وتقديم المشورة بشأن مسائل السلوك والانضباط الخاصة بالموظفين بجميع فئاتهم.
    The incumbent will provide administrative support to all categories of United Nations personnel, including contingent personnel, by directing and monitoring administrative and logistics activities undertaken in Camp Zouani. UN وسيقدم شاغل الوظيفة الدعم الإداري إلى جميع فئات موظفي الأمم المتحدة، بما في ذلك أفراد الوحدات العسكرية، عن طريق توجيه ورصد الأنشطة الإدارية واللوجستية المضطلع بها في معسكر عين زيوان.
    United Nations Documents Index: A comprehensive guide to all categories of documents and publications issued currently by UN offices worldwide. UN فهرس وثائق اﻷمم المتحدة: دليل شامل لجميع أنواع الوثائق والمنشورات التي تصدرها حاليا مكاتب اﻷمم المتحدة في العالم.
    The last section is dedicated to the common security problems of relevance to all categories of staff in the field. UN والفرع اﻷخير مكرس لمشاكل اﻷمن المشتركة ذات الصلة بجميع فئات الموظفين في الميدان.
    This doctrine allows no geographical exception whatever and applies to all categories of anti-personnel landmine. UN ولا يسمح هذا المبدأ بأي استثناءات جغرافية من أي نوع، وهو يسري على كافة فئات اﻷلغــام البرية المضادة لﻷفراد.
    Differences in salaries have spread to all categories of employment last years. UN وقد انتشرت الفروق في الأجور في جميع فئات الاستخدام في السنوات الأخيرة.
    The Unit also maintains records on all misconduct allegations and cases relating to all categories of peacekeeping personnel in the Mission, and liaises with investigative offices and Headquarters on misconduct allegations and cases. UN وتحتفظ الوحدة أيضا بسجلات تضم كافة اتهامات وحالات سوء السلوك المتعلقة بكافة فئات أفراد حفظ السلام في البعثة، وتنسق مع مكاتب التحقيق والمقر بشأن كافة اتهامات وحالات سوء السلوك.
    3. The United States noted that it had a comprehensive code of conduct in place that was being applied to all categories of public officials. UN 3- وأشارت الولايات المتحدة إلى أن لها مدونة شاملة لقواعد السلوك تسري على كل فئات الموظفين العموميين.
    27. With respect to recourse mechanisms for nonstaff personnel, the European Union reiterated that the United Nations had a duty to ensure that effective remedies were available to all categories of staff. UN 27 - واستطرد قائلا إن الاتحاد الأوروبي قد أكد مجددا، فيما يتعلق بإتاحة آليات الانتصاف أمام الأفراد من غير الموظفين، أنه من واجب الأمم المتحدة أن تكفل إتاحة سبل انتصاف فعالة أمام جميع فئات الموظفين.
    These vehicles will be deployed to all categories of staff at the Mission headquarters, sector headquarters and the regional offices based on standard ratios or contractual agreements. UN وستستخدم هذه المركبات من طرف جميع فئات الموظفين في مقرات البعثة والمقرات القطاعية والمكاتب الإقليمية على أساس النسب الموحدة أو الترتيبات التعاقدية.
    The principle of debt reduction was fundamental to any lasting international strategy and should be extended to all categories of debt. UN ٣١ - وأشار الى أن مبدأ تخفيض الديون مبدأ أساسي بالنسبة ﻷية استراتيجية دولية دائمة وينبغي توسيعه ليشمل جميع فئات الديون.
    While actively involved in deliberations for strengthening criminal accountability of United Nations officials and experts on mission, the legislative bodies are set to consider a framework for provision of minimum levels of welfare and recreation facilities to all categories of peacekeeping personnel and to adopt a common code of conduct for all categories of peacekeeping personnel. UN وفي حين تنخرط الهيئات التشريعية بنشاط في مداولات لتعزيز المساءلة الجنائية لمسؤولي الأمم المتحدة وخبرائها في البعثات، فإنها قد أنشئت للنظر في إطار عمل يوفر المستويات الدنيا لمرافق الترفية والاستجمام لكافة فئات موظفي حفظ السلام واعتماد ميثاق شرف لكافة فئات موظفي حفظ السلام.
    While the provisions of Part I relate to all categories of succession of States, Part II shows differences in the application of some of the general principles to specific types of succession of States. UN وهذا المنهج منطقي، فبينما تتعلق أحكام الباب اﻷول بكل فئات خلافة الدول، يظهر الباب الثاني فروقا في تطبيق بعض المبادئ العامة في حالات محددة من خلافة الدول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more