In any event, the complainant has not substantiated his claim that he would run such a risk if returned to Bangladesh. | UN | وأيا كان الحال، فإن صاحب الشكوى لم يثبت صحة ادعائه بأنه سيتعرض لمثل هذا لخطر حين عودته إلى بنغلاديش. |
He indicated only the fact that he risks being arrested on return to Bangladesh and therefore also being subjected to torture. | UN | واكتفى بالذكر أنه سيتعرض للتوقيف والتعذيب عند عودته إلى بنغلاديش. |
Evaluation missions to Bangladesh and eastern Sudan are anticipated later in the year. | UN | ومن المتوقع أن يتم، في وقت لاحق من السنة، إيفاد بعثتي تقييم إلى بنغلاديش وشرقي السودان. |
He faces deportation from Sweden to Bangladesh. | UN | وهو يواجه الترحيل من السويد إلى بنغلاديش. |
He fears assassination by BNP supporters if returned to Bangladesh. | UN | فهو يخشى الاغتيال على أيدي أنصار الحزب الوطني البنغلاديشي إن هو عاد إلى بنغلاديش. |
He faces deportation from Sweden to Bangladesh. | UN | وهو يواجه الترحيل من السويد إلى بنغلاديش. |
He fears assassination by BNP supporters if returned to Bangladesh. | UN | فهو يخشى الاغتيال على أيدي أنصار الحزب الوطني البنغلاديشي إن هو عاد إلى بنغلاديش. |
Egypt encouraged the international community to extend assistance to Bangladesh based on its needs assessment for further advancing all human rights. | UN | وشجعت المجتمع الدولي على تقديم المساعدة إلى بنغلاديش بالاستناد إلى تقييم لاحتياجاتها لمواصلة النهوض بحقوق الإنسان كافة. |
The Special Rapporteur undertook country visits to Bangladesh, Nepal and India. | UN | وقامت المقررة الخاصة بزيارات قطرية إلى بنغلاديش ونيبال والهند. |
2.5 After having spent another month in India, he returned to Bangladesh and became responsible for public relations and publicity for BSP. | UN | 2-4 وبعد أن أمضى شهراً آخر في الهند، عاد إلى بنغلاديش وأصبح مسؤولاً عن العلاقات العامة والنشر في حزب شارابوهارا. |
He concluded by saying that the return of Taslima Nasreen to Bangladesh would cause public anger, but that it would not be possible to kill her. | UN | واختتم تعليقه قائلا إن عودة تسليمه نسرين إلى بنغلاديش من شأنها أن تثير غضب الرأي العام، ولكن لن يكون من الممكن قتلها. |
Both the Executive Director and the Deputy Executive Director undertook missions to Bangladesh during 1999. | UN | وورد في العرض أن كلا من المديرة التنفيذية ونائبها اضطلعا ببعثتين إلى بنغلاديش خلال سنة 1999. |
For example, 65,000 Chakma refugees returned voluntarily from India to Bangladesh under a bilateral arrangement between the two countries. | UN | ومن ذلك مثلا أن نحو ٠٠٠ ٥٦ لاجئ من أقلية الشاكما قد عادوا طواعية من الهند إلى بنغلاديش في إطار ترتيب ثنائي بين البلدين. |
Assistance to Bangladesh in the wake of the devastating floods | UN | تقديم المساعدة إلى بنغلاديش في أعقاب الفيضانات المدمرة التي تعرضت لها |
Another delegation asked what was the Fund's specific role and comparative advantage in the context of population assistance to Bangladesh. | UN | وسأل وفد آخر عن الدور المحدد للصندوق وميزته النسبية في إطار المساعدة السكانية المقدمة إلى بنغلاديش. |
For example, 65,000 Chakma refugees returned voluntarily from India to Bangladesh under a bilateral arrangement between the two countries. | UN | ومن ذلك مثلا أن نحو ٠٠٠ ٥٦ لاجئ من أقلية الشاكما قد عادوا طواعية من الهند إلى بنغلاديش في إطار ترتيب ثنائي بين البلدين. |
The Committee therefore concluded that the decision of the State party to return the author to Bangladesh did not breach article 3 of the Convention. | UN | وانتهت اللجنة، من ثم، إلى أن قرار الدولة الطرف إعادة مقدم الرسالة إلى بنغلاديش لا يخل بالمادة 3 من الاتفاقية. |
Given that a complaint had been lodged against him, there is serious reason to believe that he risks being subjected to torture should he be returned to Bangladesh. | UN | وبما أنه تم تقديم شكوى ضده فهناك سبب جاد يجعله يعتقد أنه سيتعرض للتعذيب إذا ما عاد إلى بنغلاديش. |
Women migrant workers' contribution to Bangladesh's remittance earning is significant. | UN | كما أن إسهام العاملات المهاجرات في التحويلات المالية إلى بنغلاديش لا يُستهان به. |
Missions to Bangladesh, Sri Lanka and Tonga are planned in 2011. | UN | ومن المزمع القيام ببعثات في عام 2011 في بنغلاديش وتونغا وسري لانكا. |
Assistance has been given to Bangladesh, Belize, Ecuador and Kyrgyzstan, as well as to the Community of Sahel-Saharan States. | UN | وقدمت المساعدة لإكوادور وبنغلاديش وبليز وقيرغيزستان فضلا عن مجموعة دول الساحل الصحراوية. |
That would be of considerably more value to Bangladesh than simply suspending consideration. | UN | وهذا سيعود على بنغلاديش بفائدة أكبر بكثير من مجرّد تعليق النظر في حالتها. |
The Office developed a programme framework for future UNDCP assistance to Bangladesh, and two programme modules were formulated. | UN | وصاغ المكتب اطارا برنامجيا للمساعدة التي سيقدمها اليوندسيب الى بنغلاديش في المستقبل كما صيغت أنموطتان برنامجيتان. |
The issue of drug abuse and illicit trafficking is a matter of serious concern to Bangladesh. | UN | تعد مسألة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها مصدر قلق شديد بالنسبة لبنغلاديش. |
EC Support to Bangladesh Disaster Preparedness State Border -- BOMMOLUK-1 | UN | دعم المفوضية الأوروبية لبنغلاديش في مجال التأهب للكوارث |
During the last year, such assistance has been provided to Bangladesh, the Comoros, the Gambia, Guyana, Haiti, Liberia, Mali and Mexico. | UN | وخلال العام الماضي، تم تقديم هذه المساعدات إلى كل من بنغلاديش وجزر القمر وغامبيا وغيانا وليبريا ومالي والمكسيك وهايتي. |