"to change your" - Translation from English to Arabic

    • لتغيير
        
    • لتغير
        
    • أن تغير
        
    • على تغيير
        
    • أن أغير
        
    • ان تغير
        
    • أن تغيري
        
    • لتَغيير
        
    • لتُغير
        
    • ان اغير
        
    There's nothing I can do to change your mind? Open Subtitles ألا يوجد شيء يمكنني القيام به لتغيير رأيك؟
    Telling you may motivate you to try to change your future, and I can't take that chance. Open Subtitles أقول لك قد تحفز لك في محاولة لتغيير مستقبلك، ولا أستطيع أن أغتنم هذه الفرصة.
    Think we might need to change your name, Rosaleen. Open Subtitles أعتقد أنه ربما نحتاج لتغيير اسمك . روزالين
    But it's not too late to change your mind about leaving. Open Subtitles لكن الوقت لم يتأخر جداً لتغير رأيك حول مغادرة المكان
    Mr. Endler, are you looking to change your client's plea? Open Subtitles سيد إيندلر ، هل تريد أن تغير ادعاء موكلتك؟
    Well, I mean it. It is never too late to change your life. Open Subtitles صدقيني لا يفت الأوان أبداً على تغيير مسار الحياة
    I don't want to change your mind or anything. Open Subtitles لا أُريدُ أن أغير رأيك أَو أيّ شئ من هذا القبيل.
    You don't believe me or you don't want to change your life. Open Subtitles لا تصدقني أنا ولا تصدق نفسك لا تريد ان تغير حياتك
    But you still haven't been able to change your face. Open Subtitles ولكن كنت لا تزال لم تكن قادرة لتغيير وجهك.
    Are you sure you don't want to change your mind? Open Subtitles هل أنت متأكد من أنك لا تريد لتغيير رأيك؟
    Call her back. It's not too late to change your mind. Open Subtitles اتصل بها مرة اخرى , لم يتأخر الوقت لتغيير رأيك
    I wanted to give you a chance to change your mind, to do what's best for you. Open Subtitles أنا أردت إعطائك فرصة لتغيير رأيك لكي تفعل ما هو في صالحك
    What would it take to get you to change your ER's pharmaceutical provider? Open Subtitles لدفعك لتغيير مزود الأدوية في غرفة طوارئكم؟
    With all of your ability to change the future, no matter what you do, you are still powerless to change your nature. Open Subtitles مع كل قدراتك لتغيير المستقبل مهما فعلت فإنك تبقى عديم القوى لتغيير طبيعتك
    So, if you were the lone holdout, you wouldn't feel pressured to change your mind? Open Subtitles إذاً, إنْ كنت المعارض الوحيد ما كنت لتشعر بالضغط لتغيير رأيك؟
    Because you and I are the same. Now you have everything you need to change your life right here in this room. Open Subtitles أنتِ تمتلكين الآن في هذه الغرفة كلّ ما تحتاجين لتغيير حياتكِ
    Look, I'll make a note to change your mother's bedding, but I'm afraid visiting hours are over, so unless you want to join the sing-along... ♪ You are my sunshine ♪ No, I don't. Open Subtitles سأكتب مذكرة لتغير فراش والدتك لكن يؤسفني إخبارك أن ساعات الزيارة انتهت فما لم تريد الانضمام لفقرة الترنيم
    You think God was so desperate for you to change your ways that he slaughtered all those innocent people to make a point? Open Subtitles أتعتقد أن الله مستميت عليك لهذه الدرجة لتغير طريقك وقام بذبح كل هؤلاء الأبرياء ليثبت وجهة نظره ؟
    You might want to change your shirt before you go see Billy Joel. Open Subtitles ربما يجب أن تغير قميصك قبل أن تذهب لترى بيلى جول
    You're maybe able to change your identities, but it didn't changed that. Open Subtitles الجزء الذي يحدد من هم. انظر اليك,أنت من المفتروض أن تكون قادر على تغيير هويتك
    It ain't on me to change your life or nobody else's. Open Subtitles ليس لى أن أغير حياتك أو حياة أى شخص آخر
    It's good to change your passcode every six months. Open Subtitles سيكون من الجيد ان تغير كلمة المرور كل ستة اشهر
    Look, I think that women should have any kind of sex they like, but if you want to win Adam, you're just gonna have to change your act. Open Subtitles اسمعي ، أعتقد أن النساء يجب يحصلن على علاقة جنسية بأي طريقة تعجبهم ولكن إن كنتِ تريدين أن تكسبي آدم عليكِ أن تغيري طريقتكِ فحسب
    To tell the truth, if it hadn't been for me badgering you to change your lawyers, Open Subtitles لقَول الحقِّ، إذا هو ما سَبَقَ أَنْ كَانَ لي إزْعاج الذي أنت لتَغيير محاميكَ،
    Seriously, Michael, it's not too late to change your mind. Open Subtitles صراحةً , (مايكل) , الوقت ليس متأخراً لتُغير رأيك
    You are not asking me to change your grade you are asking me to confess to a murder. Open Subtitles انك لن تطلبني من ان اغير درجاتك انكي تطلب مني ان اعترف بجريمة قتل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more