"to combat sexual violence" - Translation from English to Arabic

    • لمكافحة العنف الجنسي
        
    • إلى مكافحة العنف الجنسي
        
    • لمحاربة العنف الجنسي
        
    • أجل مكافحة العنف الجنسي
        
    • بمكافحة العنف الجنسي
        
    • في مكافحة العنف الجنسي
        
    • على مكافحة العنف الجنسي
        
    • لمناهضة العنف الجنسي
        
    • لمكافحة العنف القائم على الجنس
        
    • مكافحة العنف الجنسي الذي
        
    • لمنع العنف الجنسي
        
    • في مجال مكافحة العنف الجنسي
        
    • للقضاء على العنف الجنسي
        
    The Holy See asked about the National Plan to combat sexual violence. UN وسأل الكرسي الرسولي عن الخطة الوطنية لمكافحة العنف الجنسي.
    He provided a few examples of child-led initiatives to combat sexual violence against children in Cambodia, India and Bangladesh. UN وضرب بعض الأمثلة عن مبادرات يقودها أطفال لمكافحة العنف الجنسي بالأطفال في كمبوديا والهند وبنغلاديش.
    It also continues to participate in monitoring the implementation of the national strategy to combat sexual violence and abuse against women and children. UN كما يواصل المشاركة في رصد تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف الجنسي والاعتداء الجنسي ضد النساء والأطفال.
    In that context, there had been considerable discussion of measures to combat sexual violence and violence against minorities, particularly women. UN وفي هذا السياق، كانت هناك مناقشات كبيرة للتدابير الرامية إلى مكافحة العنف الجنسي والعنف ضد الأقليات، وخصوصاً النساء.
    Development of comprehensive strategies to combat sexual violence UN وضع استراتيجيات شاملة لمكافحة العنف الجنسي
    One other step forward was the creation of the Joint Initiative to combat sexual violence. UN وأحرز تقدم على صعيد المبادرة المشتركة لمكافحة العنف الجنسي.
    Major efforts were also made to combat sexual violence. UN وبُذلت جهود كبرى أيضا لمكافحة العنف الجنسي.
    Between 2003 and 2004, the REJG organized a state-level campaign to combat sexual violence. UN وشنت شبكة الولاية للعدالة ونوع الجنس بين عامي 2003 و 2004 حملة على صعيد الولاية لمكافحة العنف الجنسي.
    State Laws providing for ways to combat sexual violence against children and adolescents in the states of the Federation: UN قوانين الولايات التي توفر أساليب لمكافحة العنف الجنسي ضد الأطفال والمراهقين في ولايات الاتحاد:
    National Plan to combat sexual violence against Children and Adolescents: UN 4- الخطة الوطنية لمكافحة العنف الجنسي ضد الأطفال والمراهقين:
    It commended the adoption of a national strategy to combat sexual violence. UN وأشادت باعتماد استراتيجية وطنية لمكافحة العنف الجنسي.
    It welcomed the progress made in women's rights, including legislation to combat sexual violence. UN ورحبت بالتقدم المحرز في مجال حقوق المرأة، بما في ذلك وضع تشريعات لمكافحة العنف الجنسي.
    Within the framework of the United Kingdom-led initiative to combat sexual violence in conflict, the United Arab Emirates had also contributed one million pounds sterling to build capacity to combat sexual violence in Somalia. UN وفي إطار المبادرة التي قادتها المملكة المتحدة لمكافحة العنف الجنسي أثناء الصراع، ساهمت الإمارات العربية المتحدة أيضا بمبلغ مليون جنيه استرليني من أجل بناء القدرات لمكافحة العنف الجنسي في الصومال.
    In Côte d'Ivoire, progress was made in the development of a joint Government-United Nations comprehensive strategy to combat sexual violence. UN وفي كوت ديفوار، أحرز تقدم في وضع استراتيجية شاملة مشتركة بين الحكومة والأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي.
    The summit galvanized global political support to combat sexual violence in conflict, and for the first time gathered voices from all geographical horizons and backgrounds to speak about the issue. UN وقد حفز مؤتمر القمة العالمي الدعم السياسي العالمي لمكافحة العنف الجنسي في النزاعات، وجمع للمرة الأولى أصواتاً من جميع الآفاق والخلفيات الجغرافية للحديث عن هذه المسألة.
    69. Belgium welcomed the Government's efforts to combat sexual violence and the recruitment and use of child soldiers. UN 69- ورحبت بلجيكا بجهود الحكومة لمكافحة العنف الجنسي وتجنيد الأطفال واستخدامهم.
    It welcomed plans to combat sexual violence and enquired about their implementation. UN ورحبت بالخطط الرامية إلى مكافحة العنف الجنسي واستفسرت عن تنفيذ هذه الخطط.
    A harmonized system for reporting has been established under the Government's joint initiative to combat sexual violence, which relies primarily on cases being reported to health-care facilities. UN وقد تم إنشاء نظام موحد للإبلاغ في إطار المبادرة المشتركة للحكومة لمحاربة العنف الجنسي التي تعتمد أساسا على الحالات التي يبلغ عنها إلى مرافق الرعاية الصحية.
    The United Nations will continue to support the efforts of the Government of South Sudan to combat sexual violence. UN وستواصل الأمم المتحدة دعم الجهود التي تبذلها حكومة جنوب السودان من أجل مكافحة العنف الجنسي.
    Finalize the national action plan to combat sexual violence and end female genital mutilation. UN وضع الصيغة النهائية لخطة العمل الوطنية المتعلقة بمكافحة العنف الجنسي وتشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية.
    In this regard he underlined that practice standards on child participation to combat sexual violence should include an ethical approach to participation, participation that is relevant and voluntary, a child-friendly environment, and an effective follow-up and evaluation system to monitor progress and assess outcomes and impact of participation. UN وأكد في هذا الصدد على أن معايير الممارسات عن مشاركة الأطفال في مكافحة العنف الجنسي ينبغي أن تشمل نهجاً أخلاقياً للمشاركة، ومشاركة مناسبة وطوعية، وبيئة ملائمة للأطفال، ونظاماً فعالاً للمتابعة والتقييم لرصد التقدم وتقييم نتائج المشاركة وآثارها.
    However, given the situation in other countries, measures to repress crimes of this kind have been taken, through the law on the rights and protection of children. One of the purposes in adopting the law was specifically to combat sexual violence against children, which has been rising alarmingly for some years. UN ومع ذلك، وفي ضوء الحالة السائدة في بلدان أخرى، اتخذت إجراءات لقمع هذا النوع من الجرائم من خلال قانون حقوق الطفل وحمايته من العنف، الذي سُنّ أيضا للعمل بشكل خاص على مكافحة العنف الجنسي الذي يتعرض له الأطفال والذي أصبح ازدياده يثير القلق منذ عدة أعوام.
    The State party should also adopt specific legislation criminalizing domestic violence, and adopt immediate and concrete measures to combat sexual violence against young girls in the school environment. UN كما ينبغي للدولة الطرف اعتماد تشريع خاص يجرِّم العنف المنزلي، واعتماد تدابير فورية وعملية لمناهضة العنف الجنسي ضد الفتيات في محيط المدرسة.
    - Set up, as a matter of the utmost urgency, a national programme to combat sexual violence against women and young girls UN - إعداد برنامج وطني على سبيل الاستعجال لمكافحة العنف القائم على الجنس تجاه المرأة والفتاة؛
    (o) Adopt measures to combat sexual violence and violence against women, including domestic violence, and promptly and impartially investigate all allegations of torture or illtreatment with a view to prosecuting those responsible; UN (س) اعتماد تدابير لمنع العنف الجنسي والعنف الموجه ضد المرأة، بما في ذلك العنف داخل الأسرة، وإجراء تحقيقات فورية ونزيهة في جميع ادعاءات التعذيب أو إساءة المعاملة بغرض مقاضاة الجناة؛
    25. The Joint Human Rights Office continued its efforts to combat sexual violence during the reporting period. UN 25- واصل المكتب المشترك أنشطته في مجال مكافحة العنف الجنسي خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Taking note of international and regional initiatives to combat sexual violence in armed conflict, including the Global Summit to End Sexual Violence in Conflict, which focused on justice, accountability and victim support, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بالمبادرات الدولية والإقليمية الرامية لمكافحة العنف الجنسي في النزاعات المسلحة، بما في ذلك مؤتمر القمة العالمي للقضاء على العنف الجنسي في حالات النزاع، الذي ركز على العدالة والمحاسبة ودعم الضحايا،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more