"to commit an" - Translation from English to Arabic

    • على ارتكاب
        
    • لارتكاب احدى
        
    • في ارتكاب فعل
        
    • في أي من الحالتين الآتيتين
        
    • أن يرتكب
        
    • إلى ارتكاب إحدى
        
    • ارتكاب فعل من
        
    • ارتكاب هذا
        
    • بارتكاب عمل
        
    • تجريم الشروع
        
    Where two States conspire to commit an internationally wrongful act, it is usually in the context of the subsequent joint commission of that act. UN ● التآمر: متى تآمرت دولتان على ارتكاب فعل غير مشروع دوليا، يكون ذلك عادة في إطار اشتراكهما لاحقا في ارتكاب ذلك الفعل.
    A State which coerces another State to commit an act is internationally responsible for that act if: UN تكون الدولة التي تُكره دولة أخرى على ارتكاب فعل مسؤولة عن ذلك الفعل دوليا إذا:
    (c) Organizing or directing others to commit an offence set forth in paragraphs 1 and 2 of this article; or UN )ج( تنظيم أو توجيه أشخاص آخرين لارتكاب احدى الجرائم المبينة في الفقرتين ١ و ٢ من هذه المادة ؛ أو
    (c) Organizing or directing others to commit an offence set forth in [article 2, paragraph 2] [article 2, paragraphs 2 and 3]; or UN )ج( تنظيم أو توجيه أشخاص آخرين لارتكاب احدى الجرائم المبينة في ]الفقرة ٢ من المادة ٢[ ]الفقرتين ٢ و ٣ من المادة ٢[ ؛
    In terms of ensnarement, there is a natural psychological and moral reluctance to commit an improper or illegal action. UN وفيما يتعلق بالاستجرار، ثمة تلكؤ نفساني وأخلاقي طبيعي في ارتكاب فعل غير سليم أو غير مشروع.
    Instigation to commit an offence for terrorist purposes is also penalized: UN ويعاقب القانون أيضا على التحريض على ارتكاب جريمة لأغراض إرهابية:
    A State which coerces an international organization to commit an act is internationally responsible for that act if: UN تكون الدولة التي تُكرِه منظمة دولية على ارتكاب فعل ما مسؤولة دولياً عن ذلك الفعل إذا:
    A State which coerces another State to commit an act is internationally responsible for that act if: UN تكون الدولة التي تُكره دولة أخرى على ارتكاب فعل مسؤولة عن ذلك الفعل دوليــا إذا:
    An international organization which coerces a State or another international organization to commit an act is internationally responsible for that act if: UN تكون المنظمة الدولية التي تكره دولة أو منظمة دولية أخرى على ارتكاب فعل مسؤولة عن ذلك الفعل دولياً إذا:
    A State which coerces an international organization to commit an act is internationally responsible for that act if: UN تكون الدولة التي تُكرِه منظمة دولية على ارتكاب فعل مسؤولة دولياً عن ذلك الفعل، إذا:
    An international organization which coerces a State or another international organization to commit an act is internationally responsible for that act if: UN تكون المنظمة الدولية التي تكره دولة أو منظمة دولية أخرى على ارتكاب فعل مسؤولة عن ذلك الفعل دوليا إذا:
    (c) Organizing or directing others to commit an offence set forth in [paragraph 2] [paragraphs 2 and 3] of article 2; or UN )ج( تنظيم أو توجيه أشخاص آخرين لارتكاب احدى الجرائم المبينة في ]الفقرة ٢[ ]الفقرتين ٢ و ٣[ من المادة ٢ ؛
    (c) Organizing or directing others to commit an offence set forth in [paragraph 2] [paragraphs 2 and 3] of article 2; or UN )ج( تنظيم أو توجيه أشخاص آخرين لارتكاب احدى الجرائم المبينة في ]الفقرة ٢[ ]الفقرتين ٢ و ٣[ من المادة ٢ ؛
    (c) Organizing or directing others to commit an offence set forth in [paragraph 2] [paragraphs 2 and 3] of article 2; or UN )ج( تنظيم أو توجيه أشخاص آخرين لارتكاب احدى الجرائم المبينة في ]الفقرة ٢[ ]الفقرتين ٢ و ٣[ من المادة ٢ ؛
    Did it mean that the assisting State must have the intention of facilitating the commission of the internationally wrongful act, or was it sufficient that it had knowledge of the fact that the assisted State would use the aid or assistance to commit an internationally wrongful act? UN وسئل عما إذا كان ذلك يعني أنه يجب أن تتوافر لدى الدولة المقدمة للمساعدة نية تيسير ارتكاب الفعل غير المشروع دولياً أم أنه يكفي أن تعلم أن الدولة التي حصلت على المساعدة ستستخدم المعونة أو المساعدة في ارتكاب فعل غير مشروع دولياً.
    2. Each State Party may adopt such legislative and other measures as may be necessary to establish as a criminal offence, in accordance with its domestic law, any attempt to commit an offence established in accordance with this Convention. UN 2- يجوز لكل دولة طرف أن تعتمد ما قد يلزم من تدابير تشريعية وتدابير أخرى لكي تجرّم، وفقا لقانونها الداخلي، أي شروع في ارتكاب فعل مجرّم وفقا لهذه الاتفاقية.
    " It is not an offence for a public official to commit an act pursuant to an order from a superior whom he has or believes he has a duty to obey or for the purpose of enforcing the law or if he believes, in good faith, that he is acting within his area of responsibility. UN " لا جريمة إذا وقع الفعل من موظف عام في أي من الحالتين الآتيتين: تنفيذ أمر رئيس تجب عليه طاعته أو اعتقد أنها واجبة عليه. تنفيذ القوانين، أو الاعتقاد بحسن نية أن تنفيذها من اختصاصه.
    Now, you're asking me to commit an act of treason? Open Subtitles الآن، أنت تطلب مني أن يرتكب فعل من خيانة؟
    [3. Each State Party shall not assist either actively or passively any person or organization in the negotiation, conclusion, implementation, execution or enforcement of any contract or agreement to commit an offence as set forth in article 2.] UN ]٣ - تمتنع كل دولة طرف عن مساعدة أي شخص أو تنظيم، بشكل إيجابي أو سلبي، في التفاوض بشأنه أي عقد أو اتفاق يرمي إلى ارتكاب إحدى الجرائم المنصوص عليها في المادة ٢، أو إبرامه أو تطبيقه أو تنفيذه أو إعماله.[
    A State which, with knowledge of the circumstances, coerces another State to commit an act which, but for the coercion, would be an internationally wrongful act of the latter State is internationally responsible for the act. UN تكون الدولة، التي تحمل دولة أخرى قسرا، وهي تعلم بالظروف، على ارتكاب فعل من شأنه، لولا القسر، أن يكون فعــلا غير مشروع دوليا من جانب هذه الدولة اﻷخرى، مسؤولة دوليا عن هذا الفعل.
    48. Draft article 15 constituted a clear provision that an international organization incurred responsibility for the authorization of an internationally wrongful act, which would make it incumbent upon the organs of an international organization to analyse all the relevant circumstances when they authorized member States or another international organization to commit an act. UN 48 - ويشكل مشروع المادة 15 حكما واضحا، وهو أن أية منظمة دولية تتحمل المسؤولية عن التفويض بفعل غير مشروع دوليا، مما يجعل من واجب أجهزة المنظمة الدولية أن تحلل جميع الظروف ذات الصلة عندما تجيز للدول الأعضاء أو لأية منظمة دولية أخرى ارتكاب هذا الفعل.
    A person who knowingly incites another to commit an offence such as a terrorist act is punishable under article 24 of the Swiss Penal Code. UN وتعتبر هذه المادة مذنبا كلَّ شخص يقنع غيره عمدا بخرق القانون، بارتكاب عمل إرهابي، على سبيل المثال.
    Section 14 of the PCA and section 511 of the PC provide for the punishment of an attempt to commit an offence. The provisions criminalizing attempt are also applicable to the preparations of offences. UN وتشتمل المادة 14 من قانون منع الفساد والمادة 511 من قانون العقوبات على أحكام بشأن المعاقبة على الشروع في ارتكاب جريمة؛ وتسري أيضاً أحكام تجريم الشروع على التحضير لارتكاب الجريمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more