"to consumer" - Translation from English to Arabic

    • المستهلك
        
    • الاستهلاكية
        
    • المستهلكين
        
    • إلى المستهلِك
        
    • الخاصة بالمستهلكين
        
    Considerable Agency resources are allocated to consumer protection cases. UN وتُخصص الوكالة موارد كبيرة للحالات المتعلقة بحماية المستهلك.
    This growth highlights the importance of sustainable consumption, which requires a new approach to consumer needs and behaviour. UN وقد سلط هذا النمو الضوء على أهمية الإستهلاك المستدام، الذي يتطلب نهجاً جديداً لحاجات وسلوك المستهلك.
    In regard to consumer policies, assistance was provided on elaborating legislation or awareness building on consumer protection for Bhutan, Cambodia, Ecuador, the Lao People's Democratic Republic and Malawi. UN وبخصوص سياسات حماية المستهلك، قُدِّمت مساعدة في مجال صياغة التشريعات أو إذكاء الوعي بشأن حماية المستهلك في كل من إكوادور وبوتان وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وكمبوديا وملاوي.
    In order to address that concern, it was suggested that the reference to consumer goods should be deleted. UN ولتبديد ذلك القلق، اقتُرح حذف الإشارة إلى السلع الاستهلاكية.
    Suppliers may also establish easier access to consumer redress. UN وقد يلجأ الموردون أيضاً إلى تيسير تعويض المستهلكين.
    This raises the importance of trade costs because they are incurred more than once in the trip from producer to consumer, and because a multinational can easily calculate the amount that trade transaction costs are subtracting from its global profits. UN وهذا يطرح أهمية مسألة تكاليف التجارة لأنه يجري تكبدها أكثر من مرة واحدة أثناء الرحلة الممتدة من المنتِج إلى المستهلِك ولأن الشركة المتعددة الجنسية يمكن بسهولة أن تحسب المبلغ الذي تُخفَّض بمقداره أرباحها العالمية بفعل تكاليف تيسير التجارة.
    As public utilities are privatized there a number of issues related to consumer protection which should be considered: UN 25- وهناك عدد من القضايا المتعلقة بحماية المستهلك ينبغي النظر فيها عند خصخصة المرافق العامة وهي:
    The downstream operation comprises the operation from refinery to consumer. UN وتتألف عملية ما بعد اﻹنتاج من التشغيل ابتداء من المصفاة حتى بلوغ المستهلك.
    If the Commission adopts the proposed text, the specific reference to consumer protection in articles 21, paragraph 1, and 23 would not be necessary. UN واذا اعتمدت اللجنة النص المقترح فلن تكون هناك ضرورة للاشارة المحددة إلى حماية المستهلك في المادة 21، الفقرة 1، وفي المادة 23.
    However, after a decade of enforcement in a changed environment, more than 50 per cent of resources are still allocated to consumer protection. UN إلا أنه بعد عقد من الإنفاذ في ظل بيئة متغيرة، لا تزال تخصص لحماية المستهلك نسبة تزيد عن 50 في المائة من الموارد.
    The music industry value chain, from composer to consumer UN سلسلة القيمة المضافة لصناعة الموسيقى، من المؤلف إلى المستهلك
    This may explain why the Jamaican Competition Authority has devoted most of its resources to consumer protection issues. UN ولعل هذا يفسر سبب تخصيص سلطة المنافسة الجامايكية معظم مواردها لقضايا حماية المستهلك.
    Consumers have rights to the satisfaction of basic needs, to safety, to choice, to redress, to information, to consumer education, to representation, and to a healthy environment. UN وتشمل حقوق المستهلك الحق في تلبية الاحتياجات الأساسية وفي السلامة وفي الاختيار وفي الجبر وفي المعلومات وفي تثقيف المستهلك وفي التمثيل وفي بيئة صحية.
    Consumers have rights to the satisfaction of basic needs, to safety, to choice, to redress, to information, to consumer education, to representation, and to a healthy environment. UN وتشمل حقوق المستهلك الحق في تلبية الاحتياجات الأساسية وفي السلامة وفي الاختيار وفي الجبر وفي المعلومات وفي تثقيف المستهلك وفي التمثيل وفي بيئة صحية.
    In order to address that concern, it was suggested that the reference to consumer goods should be deleted. UN ولتبديد ذلك القلق، اقتُرح حذف الإشارة إلى السلع الاستهلاكية.
    Information relating to consumer products has been limited to those products which are hazardous because of their chemical composition. UN وبقيت المعلومات المتعلقة بالمنتجات الاستهلاكية مقتصرة على المنتجات الخطرة بسبب تركيبها الكيميائي.
    This is especially true in small, middle-income developing countries where a large population of consumers has some exposure to consumer goods and services available, under better terms, in other countries. UN وهذا يصدق بوجه خاص في البلدان النامية الصغيرة ذات الدخل المتوسط حيث يتجه بعض الشيء عدد كبير من المستهلكين من سكانها إلى السلع الاستهلاكية والخدمات المتاحة في بلدان أخرى بشروط أفضل.
    Improved outstanding portfolio to consumer clients (ii) Value of outstanding loans UN تحسن حافظة القروض المستحقة على العملاء المستهلكين
    Improved outstanding portfolio to consumer clients (ii) Value of outstanding loans UN تحسن حافظة القروض المستحقة على العملاء المستهلكين
    It was also observed that protection of buyers in off-the-shelf transactions might be left to consumer protection law. UN كما لوحظ أن حماية المشترين في المعاملات العادية يمكن أن تُترك لقانون حماية المستهلكين.
    More complex integrated " processor to producer " or " producer to consumer " agricultural financing schemes. UN - مخططات تمويل زراعي متكاملة أكثر تعقيداً يكون الاتجاه فيها " من المجهِّز إلى المنتِج " أو " من المنتِج إلى المستهلِك " .
    She feared that the exclusion from the scope of the draft convention of electronic communications relating to contracts concluded for personal, family or household purposes in draft article 2, paragraph 1 (a), would be interpreted, as in the United Nations Sales Convention, as relating only to consumer transactions. UN وأضافت فيما يخص استبعاد الخطابات الإلكترونية المتعلقة بالعقود المبرمة لأغراض شخصية أو عائلية أو منـزلية، على نحو ما جاء في مشروع المادة 2، الفقرة 1 (أ)، أنها تخشى أن يُفسّر - كما حدث في اتفاقية البيع - بأنه يتعلق بالمعاملات الخاصة بالمستهلكين فقط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more