"to designate" - Translation from English to Arabic

    • على تعيين
        
    • إلى تعيين
        
    • لتعيين
        
    • أن تعين
        
    • من تعيين
        
    • أن يعين
        
    • بتسمية
        
    • تعين بعد
        
    • أن تعيّن
        
    • في تعيين
        
    • إلى تسمية
        
    • لتسمية
        
    • أن تسمي
        
    • أن يكلف
        
    • في تسمية
        
    In addition, the States Parties agreed to designate Ambassador Susan Eckey of Norway President of the Second Review Conference. UN وبالإضافة إلى ذلك، اتفقت الدول الأطراف على تعيين سفيرة النرويج السيدة سوزان إيكي رئيسة للمؤتمر الاستعراضي الثاني.
    A draft law to designate the Ombudsman as the national preventive mechanism against torture was currently under consideration. UN ويجري حالياً النظر في مشروع قانون يرمي إلى تعيين أمين مظالم بوصفه آلية وطنية لمنع التعذيب.
    Women seldom have the means to make succession plans to designate guardians for their children and to will their property. UN ولا تمتلك النساء، إلا نادرا، وسيلة لوضع خطط تعاقب لتعيين أوصياء على أطفالهم أو لوضع وصية بشأن ممتلكاتهن.
    In accordance with article 2 of the statute of the Commission, it will be necessary for the General Assembly at its sixty-fourth session, to designate a Vice-Chairman. UN ووفقا للمادة 2 من النظام الأساسي للجنة، سيكون من الضروري للجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين أن تعين نائبا للرئيس.
    Where Parties had failed to designate competent authorities, communications were sent to focal points. UN وفي حالة الأطراف التي لم تتمكن من تعيين سلطاتها المختصة، توجه المراسلات إلى جهات الاتصال.
    The President also proposed to designate subsequently a coor-dinator to facilitate the negotiations for a consensus draft reso-lution. UN كما اقترح الرئيس أن يعين فيما بعد منسق لتيسير التفاوض على مشروع قرار يتخذ بتوافق اﻵراء.
    He urged all such States to designate their national focal points for implementation, follow-up and monitoring of progress on the Framework. UN وقال إنه يحث جميع هذه الدول على تعيين جهات وصل وطنية لتنفيذ الإطار ومتابعة ورصد التقدم المحرز في تنفيذه.
    I understand there is general agreement to designate His Excellency Mr. Maged Abdelaziz of Egypt as Rapporteur-General of the Conference. UN وأفهم أن هناك اتفاقا عاما على تعيين سعادة السيد ماجد عبد العزيز ممثل مصر مقررا عاما للمؤتمر.
    144. With regard to the Observatory on Regional Integration developed by ECA, member States and RECs were urged to designate focal points responsible for constantly providing information for updating its content. UN 144 وفي ما يتعلق بمرصد التكامل الإقليمي الذي وضعته اللجنة، حُثت الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية على تعيين جهات تنسيق مسؤولة عن تزويد المرصد باستمرار بمعلومات لتحديث مضمونه.
    He recalled that he had already mentioned the recommendation of the Meeting of Chairpersons to designate a focal point to enhance cooperation with special procedures mandate holders. UN وأشار إلى أنه ذكر من قبل التوصية الصادرة عن اجتماع الرؤساء التي تدعو إلى تعيين جهة اتصال لتعزيز التعاون مع أصحاب ولايات الإجراءات الخاصة.
    The specialized agencies concerned shall be invited to designate representatives to participate at the meetings of the Committee. UN تدعى الوكالات المتخصصة المعنية إلى تعيين من يمثلها للمشاركة في جلسات اللجنة.
    For example, a State that was not a party to the treaty would, unless the treaty provided otherwise, be ineligible to designate a conciliator or an arbitrator. UN وعلى سبيل المثال فإنه من الممكن لأية دولة ليست طرفا في المعاهدة أن تكون مؤهلة لتعيين أحد الموثقين أو الحكام.
    We also welcome the initiative of Secretary-General Ban Ki-moon to designate a High Representative for the Alliance of Civilizations. UN ونرحب كذلك بمبادرة الأمين العام بان كي مون لتعيين ممثل سام لتحالف الحضارات.
    In accordance with article 2 of the statute of the Commission, it will be necessary for the General Assembly, at its sixty-fifth session, to designate a Chairman. UN ووفقا للمادة 2 من النظام الأساسي للجنة، سيكون من الضروري للجمعية العامة أن تعين رئيسا في دورتها الخامسة والستين.
    Likewise, we welcome the return to peace in Liberia, which has made it possible to designate a President of the Republic and a Parliament by means of free and democratic elections. UN كذلك فإننا نرحب بالعودة الى السلام في ليبريا، اﻷمر الذي مكن من تعيين رئيس للجمهورية وبرلمان عن طريق انتخابات ديمقراطية حرة.
    Accordingly, the COP may wish to establish a COW at its opening plenary and to designate its Chair. UN وعليه قد يرغب مؤتمر اﻷطراف في إنشاء لجنة جامعة في جلسته العامة الافتتاحية وفي أن يعين رئيسها.
    Developing countries are allowed to designate as special products up to 12 per cent of tariff lines to protect food and livelihood security. UN ويُسمح للبلدان النامية بتسمية منتجات خاصة بما لا يتجاوز 12 في المائة من الخطوط التعريفية من أجل حماية الأمن الغذائي والمعيشي.
    7. Invites Governments that have not done so to designate focal points for handling follow-up of national plans of action on ageing; UN 7 - تدعو الحكومات التي لم تعين بعد جهات تنسيقية تُعنى بمتابعة خطط العمل الوطنية المتعلقة بالشيخوخة، إلى القيام بذلك؛
    One option for improving inter-agency cooperation and coordination is for Governments to designate single national lead agencies. UN وأحد خيارات تحسين التعاون والتنسيق بين الوكالات هو أن تعيّن الحكومة وكالة وطنية رائدة وحيدة.
    The Committee might wish to designate such a person. UN وقد ترغب اللجنة في تعيين شخص يكلف بذلك.
    In decision 94/9, adopted at the same session, the Board invited the Administrator to designate UNV as manager of the Transfer of Knowledge Through Expatriate Nationals project (TOKTEN). UN وفي المقرر 94/9، المعتمد في الدورة نفسها، دعا المجلس مدير البرنامج إلى تسمية برنامج متطوعي الأمم المتحدة مديرا لمبادرة نقل المعرفة عن طريق الرعايا المغتربين.
    According to the source, the Commissioner of Corrective Services has absolute discretion to designate a prisoner as high risk and place that prisoner into the HRMU. UN وطبقاً للمصدر، يتمتع مفوّض الخدمات الإصلاحية بسلطة تقديرية مطلقة لتسمية سجين ما سجيناً شديد الخطورة ووضع ذلك السجين في وحدة إدارة المخاطر الشديدة.
    (a) to designate 20 October 2015 as the second World Statistics Day; UN (أ) أن تسمي يوم 20 تشرين الأول/أكتوبر اليوم العالمي الثاني للإحصاء؛
    In resolution 55/25, the General Assembly requested the Secretary-General to designate UNODC to serve as the secretariat for the Conference of the Parties. UN وطلبت الجمعية إلى الأمين العام في قرارها 55/25 أن يكلف مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بأن يتولى مهام أمانة المؤتمر.
    It was said that the proposal would preserve the right of the parties to designate an appointing authority. UN وقيل إن ذلك الاقتراح سيحافظ على حق الأطراف في تسمية سلطة تعيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more