"to discuss the situation" - Translation from English to Arabic

    • لمناقشة الحالة
        
    • لمناقشة حالة
        
    • لمناقشة الوضع
        
    • لبحث الحالة
        
    • لبحث الوضع
        
    • أجل مناقشة الحالة
        
    • أجل مناقشة حالة
        
    • لبحث حالة
        
    • أجل مناقشة هذا الوضع
        
    • ومناقشة الحالة
        
    The Council welcomed the opportunity to discuss the situation in Kosovo with Mr. Ibrahim Rugova. UN ورحب المجلس بالفرصة التي أتيحت له لمناقشة الحالة في كوسوفو مع السيد إبراهيم روغوفا.
    The Council took the opportunity to discuss the situation in Bosnia and Herzegovina and the various aspects of the work of the High Representative. UN واغتنم المجلس الفرصة لمناقشة الحالة في البوسنة والهرسك ومختلف جوانب عمل الممثل السامي.
    Every year we meet in this Assembly to discuss the situation in Palestine, with the hope that the situation will change for the better. UN إننا نجتمع كل عام في هذه الجمعية لمناقشة الحالة في فلسطين، مع الأمل بأن تتغير الحالة إلى الأفضل.
    Meetings took place to discuss the situation of Somali refugees as well as that of pre-1991 Ethiopian and pre-1993 Eritrean refugees. UN وعقدت اجتماعات لمناقشة حالة اللاجئين الصوماليين، بالإضافة إلى حالة اللاجئين الإثيوبيين قبل سنة 1991 واللاجئين الإريتريين قبل سنة 1993.
    For various reasons, the Government decided not to hold the workshop at that time but invited the Representative to visit the country to discuss the situation. UN إلا أن الحكومة قررت عدم عقدها في ذلك الوقت لأسباب شتى، لكنها دعت الممثل لزيارة البلد لمناقشة الوضع.
    The members of the Council met with the Secretary-General of NATO in an Arria formula meeting to discuss the situation in the southern Balkans. UN واجتمع أعضاء المجلس بالأمين العام لمنظمة حلف شمال الأطلسي في جلسة عقدت في إطار صيغة آريا لبحث الحالة في جنوب البلقان.
    Together with the European Union and the United States, we call on the Security Council to discuss the situation urgently and to consider further steps, including sanctions. UN وإلى جانب الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة، ندعو مجلس الأمن لمناقشة الحالة على وجه الاستعجال والنظر في إمكانية اتخاذ خطوات أخرى، بما في ذلك الجزاءات.
    The Security Council met three times to discuss the situation in the Sudan. UN اجتمع مجلس الأمن ثلاث مرات لمناقشة الحالة في السودان.
    17. The Quartet met in Washington, D.C., on 2 February 2007 to discuss the situation in the Middle East. UN 17 - واجتمعت المجموعة الرباعية في واشنطن العاصمة في 2 شباط/فبراير 2007 لمناقشة الحالة في الشرق الأوسط.
    They also met several times, both in the presence of UNOMIG and bilaterally, to discuss the situation in and around the Kodori Valley. UN واجتمع الجانبان أيضا عدة مرات في حضور البعثة أو على صعيد ثنائي لمناقشة الحالة في وادي كودوري وما حوله.
    He had meetings there to discuss the situation with President Saakashvili, as well as with the Adjaran representative in Tbilisi. UN وعقـد اجتماعات هناك لمناقشة الحالة مع الرئيس ساكاشفيلـي، ومـع ممثـل أدجـارا في تيبليسـي.
    The Council also met in extensive consultations to discuss the situation in the Middle East. UN كما أجرى المجلس مشاورات مستفيضة لمناقشة الحالة في الشرق الأوسط.
    It also hoped that the peace talks being held to discuss the situation in Syria would help bring an end to the crisis. UN وأعرب أيضا عن أمل وفده في أن تساعد محادثات السلام، التي تعقد لمناقشة الحالة في سوريا،على إنهاء الأزمة.
    The Peace and Security Council has subsequently met three times to discuss the situation in the Central African Republic. UN واجتمع بعد ذلك مجلس السلم والأمن ثلاث مرات لمناقشة الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    The Team also attended a meeting in Algiers of Unité de Fusion, a group of regional intelligence services in West Africa, to discuss the situation in north Mali and possible action by the Committee. UN وحضر الفريق أيضا اجتماعا في الجزائر العاصمة نظمته ' وحدة الدمج`، وهي مجموعة من دوائر الاستخبارات الإقليمية من غرب أفريقيا، لمناقشة الحالة في شمال مالي وإمكانية اتخاذ اللجنة إجراء بشأن ذلك.
    The following day he met Zaire's political leaders to discuss the situation in the eastern part of the country and the need to establish a crisis Government. UN وفي اليوم التالي اجتمع مع زعماء زائير السياسيين لمناقشة الحالة في الجزء الشرقي من البلد وضرورة تشكيل حكومة ﻹدارة اﻷزمة.
    Lastly, it recognized the contribution of the open-ended working group on ageing as a much-needed platform to discuss the situation of older persons and envisaged the necessary measures for its continuation. UN وأخيرا، يرحب مشروع القرار بمساهمة الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بقضايا الشيخوخة بوصفه منبرا لمناقشة حالة كبار السن، ويحدد التدابير اللازمة لاستمرار عمله.
    198. The idea for the Caucus originated when 56 women MNAs met to discuss the situation of the National Commission on the Status of Women. UN 198- نشأت فكرة التجمع عندما اجتمعت 56 من عضوات الجمعية الوطنية لمناقشة حالة اللجنة الوطنية المعنية بوضع المرأة.
    During the reporting period, the Special Adviser visited Myanmar five times to discuss the situation with all stakeholders at this final and critical stage. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، زار المستشار الخاص ميانمار خمس مرات لمناقشة الوضع مع جميع الجهات المعنية في هذه المرحلة النهائية والحاسمة.
    Council members met to discuss the situation in Sierra Leone. UN واجتمع أعضاء المجلس لبحث الحالة في سيراليون.
    It was also indicated that the Centre convened an annual meeting of deputy foreign ministers of the countries of Central Asia to discuss the situation in the region, the achievements of the Centre and its future direction and focus. UN وأُشيرَ أيضا إلى أن المركز يعقد اجتماعا سنويا لنواب وزراء خارجية بلدان آسيا الوسطى لبحث الوضع في المنطقة، وإنجازات المركز وتوجهاته وتركيزه مستقبلا.
    The Israeli reaction to this development prompted the convening of a special session of the Council to discuss the situation in OPT. UN وقد أدى رد الفعل الإسرائيلي على هذا التطور إلى عقد دورة استثنائية لمجلس حقوق الإنسان من أجل مناقشة الحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    This happened when a meeting was called in Geneva in December 2001 to discuss the situation of the occupied Palestinian territories. UN وهذا هو ما حدث عندما دعي إلى عقد اجتماع في جنيف في كانون الأول/ديسمبر 2001 من أجل مناقشة حالة الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    28. On 30 August 1996, the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions met in London with representatives of several non-governmental organizations to discuss the situation of human rights in Nigeria, and in particular violations of the right to life, and to obtain information relevant to the proposed mission. UN ٨٢ - وفي ٣٠ آب/أغسطس ١٩٩٦، اجتمع المقرر الخاص المعني بعمليات اﻹعدام بلا محاكمة أو اﻹعدام بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي في لندن مع ممثلي العديد من المنظمات غير الحكومية لبحث حالة حقوق اﻹنسان في نيجيريا، ولا سيما انتهاكات الحق في العيش، وللحصول على المعلومات المتصلة بالبعثة المقترحة.
    Local authorities from neighbouring villages met to discuss the situation. UN واجتمعت السلطات المحلية للقرى المجاورة من أجل مناقشة هذا الوضع.
    This report does not pretend to give a comprehensive analysis of the two issues discussed, but rather to highlight examples of international and regional standards and strategies as well as to discuss the situation in some countries, bearing in mind the legislation adopted and how institutions are working regarding these two issues. UN ولا يدعي هذا التقرير تقديم تحليل شامل للقضيتين موضع المناقشة، بل إلقاء الضوء على أمثلة المعايير والاستراتيجيات الدولية والإقليمية، ومناقشة الحالة في بعض البلدان، مع مراعاة التشريعات المعتمدة وكيفية عمل المؤسسات بشأن هاتين القضيتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more