I also wish to express my appreciation to Secretary-General Ban Ki-moon for the insightful report (A/63/165) before us. | UN | وأود كذلك أن أعرب عن تقديري للأمين العام بان كي مون على التقرير المتبصر المعروض علينا. |
I should like to express my appreciation to those delegations for their early submission, and I encourage others to follow suit. | UN | وأود أن أعرب عن تقديري لتلك الوفود على تقديمها المبكر لمشاريع القرارات، وأشجع الآخرين على أن يحذو نفس الحذو. |
Allow me also to express my heartfelt condolences to the American people over the victims of the terrorist attacks in New York and Washington, D.C. | UN | كما أرجو أن تسمحوا لي أن أتقدم بخالص العزاء للشعب الأمريكي على ضحايا العملية الإرهابية التي طالت نيويورك وواشنطن. |
I should also like to express my thanks to your predecessor, the Minister for Foreign Affairs of Uruguay, Mr. Didier Opertti, for the prudent manner in which he directed the work of the previous session. | UN | كما أود أن أتقدم بالشكر إلى سلفكم، معالي وزير خارجية أوروغواي، على إدارته الحكيمة للدورة المنصرمة. |
Lastly, I would like to express my thanks and appreciation to the Presidents of the CD for 2008 and wish them every success in their work. | UN | وفي الختام، لا يسعني إلا أن أتوجه بعبارات الشكر والتقدير لمجموعة رؤساء المؤتمر لسنة 2008 متمنياً لهم النجاح والتوفيق. |
I would like to take this opportunity to express my gratitude to Ms. Johnson for her dedication and effective leadership. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن عميق تقديري للسيدة جونسون لما أبدته من تفان وروح قيادية فعالة. |
I should also like to express my appreciation for the comprehensive support UNMIK received from regional organizations, agencies and contributing countries. | UN | وأود أيضا أن أعبر عن تقديري للدعم الشامل الذي لقيته البعثة من المنظمات الإقليمية والوكالات والبلدان المساهمة في البعثة. |
Lastly, may I take this opportunity, once again, to express my country's total commitment to the work of the Conference. | UN | وأخيراً، أود أن أغتنم هذه الفرصة، مرة أخرى، للتعبير عن التزام بلدي التام بأعمال المؤتمر. |
Before I conclude, I wish to express my regret at seeing two eminent colleagues and friends leave Geneva. | UN | وقبل أن اختتم، أود أن أعرب عن أسفي لرؤية اثنين من زملائنا وأصدقائنا البارزين يغادران جنيف. |
Last but not least, I would like to express my deepest appreciation to the members of the MDG Advocacy Group. | UN | وأخيراً وليس آخرا، أود أن أعرب عن بالغ تقديري لأعضاء الفريق المعني بحشد الدعم لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية. |
I would also like to express my gratitude to the cofacilitators of today's round tables for their efforts. | UN | وأود أيضاً أن أعرب عن امتناني لرؤساء اجتماعات الموائد المستديرة التي جرت اليوم على ما بذلوه من جهود. |
However, I wish to express my extreme concern at the current situation. | UN | بيد أنني أود أن أعرب عن قلقي البالغ من الحالة الراهنة. |
I would like to express my sincerest gratitude to all member States, in particular the Asian Group, for their endorsement of my election and for the trust they have bestowed on me. | UN | ويطيب لي أن أتقدم بالشكر لجميع الدول الأعضاء، وبالأخص المجموعة الآسيوية، على تزكيتها وثقتها بي. |
Moreover, I would like to express my gratitude to your predecessor, Mr. Jean Ping, for the strenuous efforts he exerted during the past session. | UN | كما أود أن أتقدم بالشكر لسلفكم، معالي السيد جون بينغ، على الجهود الكبيرة التي بذلها خلال الدورة الماضية. |
I would like to express my condolences to the families of those who were killed and injured in that massacre. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أتقدم بأحر التعازي إلى أسر من قتلوا وجُرحوا في تلك المذبحة. |
I would also like to express my gratitude and appreciation to Mr. Joseph Deiss for his laudable and tireless efforts as President at the preceding session of the Assembly. | UN | كما يسعدني أن أتوجه إلى السيد جوزيف ديس بعبارات الشكر والتقدير نظير الجهود القيمة التي بذلها خلال رئاسته للدورة السابقة للجمعية العامة. |
In conclusion, I feel it is my duty to express my appreciation and thanks to member States and to their delegates who participated in the divisional works with perseverance and fruitful contributions. | UN | وختاما، أجد لزاما علي أن أتوجه بالتقدير والشكر إلى الدول الأعضاء وممثليها الذين ثابروا على المشاركة في أعمال الشعبة، وقدموا مساهمات مثمرة. |
I write to express my serious concern in the light of continued terrorist attacks emanating from the Gaza Strip. | UN | أكتب إليكم لأعرب عن قلقي الشديد في ضوء الهجمات الإرهابية المستمرة التي تُشن انطلاقاً من قطاع غزة. |
I write to express my serious concern in the light of continued terrorist attacks emanating from the Gaza Strip. | UN | أكتب إليكم لأعرب عن قلقي الشديد في ضوء الهجمات الإرهابية المستمرة التي تُشن انطلاقاً من قطاع غزة. |
I just want to express my feelings without any constraints. | Open Subtitles | فقط أريدُ أن أعبر عن مشاعري دون ما يقيدني |
I would like to take this occasion to express my profound abhorrence at these acts of depravity. | UN | وأود اغتنام هذه الفرصة للتعبير عن اشمئزازي الشديد من هذه الأعمال الشاذة. |
I would like to express my best wishes for success and declare my delegation's readiness to support you in your important endeavours. | UN | وأود أن أعرب لكم عن أفضل تمنياتي بالنجاح وأن أعلن عن استعداد وفدي لدعمكم في مساعيكم الهامة. |
Allow me to seize this opportunity to express my deep appreciation to those experts and to all of the other persons who contributed to the drafting of the study. | UN | واسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لأعبر عن خالص تقديري لأولئك الخبراء ولجميع الأشخاص الذين ساهموا في صياغة الدراسة. |
For four years I have lived not daring to express my thoughts or sentiments, even in my own home. | Open Subtitles | لمدة أربع سنوات عشت لا أجرؤ على التعبير عن أفكاري أو مشاعري، حتى في بيتي |
Allow me to express my heartfelt sympathies over your loss. | Open Subtitles | اسمح لي أن أعبر لك عن مشاعر الأسى لخسارتك الكبيرة. |
It now remains for me to express some comments of my own, and I want to express my heartfelt thanks. | UN | ولا يسعني إلا أن أبدي بعض التعليقات، وأود أن أعرب لكم عن خالص شكري. |
I don't know what you mean by quirks, but I do want to express my gratitude. | Open Subtitles | لا اعرف ما تعنينه بـ غرابتكم لكن أريد ان اعبر عن عرفاني لم تجلب هدية اخرى أليس كذلك؟ |
May I also take this opportunity to express my appreciation and gratitude to your predecessor, the distinguished Ambassador of Sweden, Ambassador Norberg? | UN | واسمحوا لي أيضاً باغتنام هذه الفرصة ﻷعرب عن تقديري وامتناني لسلفكم، سفير السويد الموقر السيد نوربيرغ. |
I also wish to express my sincere appreciation to your predecessor, Ambassador Dembri of Algeria, for his earnest and tireless efforts in achieving agreement on the programme of work for this year. | UN | وأود أيضا أن أعبر عن خالص تقديري لسلفكم السفير دمبري من الجزائر على جهوده المخلصة التي لم تكل في سبيل التوصل إلى اتفاق بشأن وضع برنامج عمل لهذا العام. |
Allow me first to express my regrets for my inability to talk with you on the phone in the past couple of days. | UN | اسمحوا لي أولا أن أعبر لكم عن أسفي لعدم تمكني من التحدث معكم هاتفيا خلال اليومين الماضيين. |