"to follow the example" - Translation from English to Arabic

    • على أن تحذو حذو
        
    • إلى أن تحذو حذو
        
    • على الاقتداء
        
    • إلى الاقتداء
        
    • بأن تحذو حذو
        
    • على السير على منوالها
        
    • أن يقتدوا
        
    • في أن تحذو حذو
        
    Other Member States are urged to follow the example of those countries. UN وتُحث الدول الأعضاء الأخرى على أن تحذو حذو هذه البلدان.
    Other Member States are urged to follow the example of those countries. UN وتُحَث الدول الأخرى على أن تحذو حذو هذه البلدان.
    Other Member States are urged to follow the example of those countries. UN وتُحث الدول الأعضاء الأخرى على أن تحذو حذو هذه البلدان.
    He called on those States to follow the example set by his country, which had discontinued its nuclear weapons programme in 2003. UN وفي نهاية كلمته دعا تلك الدول إلى أن تحذو حذو بلده الذي أوقف في عام 2003 برنامجه المتعلق بالأسلحة النووية.
    The existence of a working method accepted by all should encourage all the administering Powers to follow the example of New Zealand. UN وأوضح أن وجود إطار عمل مقبول لدى الجميع من شأنه أن يشجع جميع الدول القائمة بالإدارة على الاقتداء بنيوزيلندا.
    While welcoming Bahrain's achievements, it called on Bahrain to follow the example of other countries, for instance in the area of impunity. UN وإذ رحَب الأردن بإنجازات البحرين، فقد دعاها إلى الاقتداء ببلدان أخرى، فيما يتعلق بمسألة الإفلات من العقاب مثلاً.
    Other Member States are urged to follow the example of those countries. UN وتحث سائر الدول الأعضاء على أن تحذو حذو هذه البلدان.
    Other Member States are urged to follow the example of those countries. UN وتُحث سائر الدول الأعضاء على أن تحذو حذو تلك البلدان.
    Other Member States are urged to follow the example of those countries. UN وتُحث الدول الأعضاء الأخرى على أن تحذو حذو هذه البلدان.
    Other Member States are urged to follow the example of those countries. UN وتحث الدول الأخرى على أن تحذو حذو هذه البلدان.
    Other Member States are urged to follow the example of those States. UN ويُحث سائر الدول الأعضاء على أن تحذو حذو هذه الدول.
    We strongly encourage these countries to follow the example of the more generous developed nations. UN ونحث تلك البلدان على أن تحذو حذو الأمم الأكثر سخاء بين البلدان المتقدمة النمو.
    Other Member States are urged to follow the example of those countries. UN وتحث سائر الدول الأعضاء على أن تحذو حذو هذه البلدان.
    Other Member States are urged to follow the example of those countries. UN وتُحث سائر الدول الأعضاء على أن تحذو حذو تلك البلدان.
    Other Member States are urged to follow the example of these countries. UN وتُحث الدول الأعضاء الأخرى على أن تحذو حذو هذه البلدان.
    He called on those States to follow the example set by his country, which had discontinued its nuclear weapons programme in 2003. UN وفي نهاية كلمته دعا تلك الدول إلى أن تحذو حذو بلده الذي أوقف في عام 2003 برنامجه المتعلق بالأسلحة النووية.
    Other Member States are urged to follow the example of those States. UN والدول الأعضاء الأخرى مدعوة إلى أن تحذو حذو هذه الدول.
    17. Ms. Corti said that the Committee should urge other States parties to follow the example of Portugal in publicizing its response to the concluding comments. UN 17 - السيدة كورتي: قالت إن اللجنة يجب أن تحث الدول الأطراف الأخرى على الاقتداء بالبرتغال عن طريق نشر ردها على التعليقات الختامية.
    While welcoming Bahrain's achievements, it called on Bahrain to follow the example of other countries, for instance in the area of impunity. UN وإذ رحَب الأردن بإنجازات البحرين، فقد دعاها إلى الاقتداء ببلدان أخرى، فيما يتعلق بمسألة الإفلات من العقاب مثلاً.
    Greece would welcome a decision by Turkey to follow the example of the other 160 Members of the United Nations that have ratified the Convention. UN وسترحب اليونان بأي قرار تتخذه تركيا بأن تحذو حذو الدول الـ 160 الأخرى الأعضاء في الأمم المتحدة، التي صدقت على الاتفاقية.
    The Special Rapporteur welcomes this initiative and encourages Governments to follow the example, either unilaterally or within other regional human rights institutions. UN ويرحب المقرر الخاص بهذه المبادرة ويشجع الحكومات على السير على منوالها إما من طرف واحد أو ضمن إطار مؤسسات إقليمية أخرى لحقوق اﻹنسان.
    He urged the States in the region to follow the example of Saudi Arabia in that regard. UN وحث الدول في المنطقة أن يقتدوا بمثال المملكة العربية السعودية في هذا الصدد.
    Consideration should be given to whether CEDAW wished to follow the example of the Human Rights Committee by adopting a similar general comment, or even expanding on it. UN وينبغي النظر فيما إذا كانت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة ترغب في أن تحذو حذو اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان باعتماد تعليق عام مماثل، بل وحتى التوسع فيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more