Other Member States are urged to follow the example of those countries. | UN | وتُحث الدول الأعضاء الأخرى على أن تحذو حذو هذه البلدان. |
Other Member States are urged to follow the example of those countries. | UN | وتُحَث الدول الأخرى على أن تحذو حذو هذه البلدان. |
Other Member States are urged to follow the example of those countries. | UN | وتُحث الدول الأعضاء الأخرى على أن تحذو حذو هذه البلدان. |
He called on those States to follow the example set by his country, which had discontinued its nuclear weapons programme in 2003. | UN | وفي نهاية كلمته دعا تلك الدول إلى أن تحذو حذو بلده الذي أوقف في عام 2003 برنامجه المتعلق بالأسلحة النووية. |
The existence of a working method accepted by all should encourage all the administering Powers to follow the example of New Zealand. | UN | وأوضح أن وجود إطار عمل مقبول لدى الجميع من شأنه أن يشجع جميع الدول القائمة بالإدارة على الاقتداء بنيوزيلندا. |
While welcoming Bahrain's achievements, it called on Bahrain to follow the example of other countries, for instance in the area of impunity. | UN | وإذ رحَب الأردن بإنجازات البحرين، فقد دعاها إلى الاقتداء ببلدان أخرى، فيما يتعلق بمسألة الإفلات من العقاب مثلاً. |
Other Member States are urged to follow the example of those countries. | UN | وتحث سائر الدول الأعضاء على أن تحذو حذو هذه البلدان. |
Other Member States are urged to follow the example of those countries. | UN | وتُحث سائر الدول الأعضاء على أن تحذو حذو تلك البلدان. |
Other Member States are urged to follow the example of those countries. | UN | وتُحث الدول الأعضاء الأخرى على أن تحذو حذو هذه البلدان. |
Other Member States are urged to follow the example of those countries. | UN | وتحث الدول الأخرى على أن تحذو حذو هذه البلدان. |
Other Member States are urged to follow the example of those States. | UN | ويُحث سائر الدول الأعضاء على أن تحذو حذو هذه الدول. |
We strongly encourage these countries to follow the example of the more generous developed nations. | UN | ونحث تلك البلدان على أن تحذو حذو الأمم الأكثر سخاء بين البلدان المتقدمة النمو. |
Other Member States are urged to follow the example of those countries. | UN | وتحث سائر الدول الأعضاء على أن تحذو حذو هذه البلدان. |
Other Member States are urged to follow the example of those countries. | UN | وتُحث سائر الدول الأعضاء على أن تحذو حذو تلك البلدان. |
Other Member States are urged to follow the example of these countries. | UN | وتُحث الدول الأعضاء الأخرى على أن تحذو حذو هذه البلدان. |
He called on those States to follow the example set by his country, which had discontinued its nuclear weapons programme in 2003. | UN | وفي نهاية كلمته دعا تلك الدول إلى أن تحذو حذو بلده الذي أوقف في عام 2003 برنامجه المتعلق بالأسلحة النووية. |
Other Member States are urged to follow the example of those States. | UN | والدول الأعضاء الأخرى مدعوة إلى أن تحذو حذو هذه الدول. |
17. Ms. Corti said that the Committee should urge other States parties to follow the example of Portugal in publicizing its response to the concluding comments. | UN | 17 - السيدة كورتي: قالت إن اللجنة يجب أن تحث الدول الأطراف الأخرى على الاقتداء بالبرتغال عن طريق نشر ردها على التعليقات الختامية. |
While welcoming Bahrain's achievements, it called on Bahrain to follow the example of other countries, for instance in the area of impunity. | UN | وإذ رحَب الأردن بإنجازات البحرين، فقد دعاها إلى الاقتداء ببلدان أخرى، فيما يتعلق بمسألة الإفلات من العقاب مثلاً. |
Greece would welcome a decision by Turkey to follow the example of the other 160 Members of the United Nations that have ratified the Convention. | UN | وسترحب اليونان بأي قرار تتخذه تركيا بأن تحذو حذو الدول الـ 160 الأخرى الأعضاء في الأمم المتحدة، التي صدقت على الاتفاقية. |
The Special Rapporteur welcomes this initiative and encourages Governments to follow the example, either unilaterally or within other regional human rights institutions. | UN | ويرحب المقرر الخاص بهذه المبادرة ويشجع الحكومات على السير على منوالها إما من طرف واحد أو ضمن إطار مؤسسات إقليمية أخرى لحقوق اﻹنسان. |
He urged the States in the region to follow the example of Saudi Arabia in that regard. | UN | وحث الدول في المنطقة أن يقتدوا بمثال المملكة العربية السعودية في هذا الصدد. |
Consideration should be given to whether CEDAW wished to follow the example of the Human Rights Committee by adopting a similar general comment, or even expanding on it. | UN | وينبغي النظر فيما إذا كانت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة ترغب في أن تحذو حذو اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان باعتماد تعليق عام مماثل، بل وحتى التوسع فيه. |