"to get back to" - Translation from English to Arabic

    • العودة إلى
        
    • للعودة إلى
        
    • أن أعود
        
    • أن نعود إلى
        
    • ان اعود الى
        
    • ان نعود
        
    • للعودة الى
        
    • للعَودة إلى
        
    • أعود إلى
        
    • أن تعود إلى
        
    • العودة الى
        
    • العودة ل
        
    • أن أرجع إلى
        
    • أن يعود إلى
        
    • أن اعود
        
    That will also enable more people to get back to work. UN وهذا سيمكّن أيضاً المزيد من الناس من العودة إلى العمل.
    We need to get back to our core mission. Open Subtitles نحن بحاجة إلى العودة إلى المهمة الأساسية لدينا.
    I couldn't wait to get back to the upper east side. Open Subtitles أنا لا يمكن أن تنتظر للعودة إلى الجانب الشرقي العلوي.
    Oh, about 16, 17 days to get back to California. Open Subtitles وارد جرس حول 16, 17 أيام للعودة إلى كاليفورنيا
    But I have to get back to my life eventually. Open Subtitles ولكن يجب أن أعود إلى حياتي في نهاية المطاف.
    You have any idea how to get back to where we were? Open Subtitles ألديك أي فكرة عن كيفية أن نعود إلى حيثُ كنّا ؟
    Only I'll need to get back to London on Monday mornings. Open Subtitles فقط أنا سوف تحتاج إلى العودة إلى لندن صباح الاثنين.
    Besides, I got to get back to work at the Huntley. Open Subtitles الى جانب ذلك، حصلت على العودة إلى العمل في هنتلي.
    Now you've gotta try to get back to normal. Open Subtitles الآن يجب عليكِ محاولة العودة إلى الوضع الطبيعي.
    It will be wonderful to get back to work again. Open Subtitles سيكون من الرائع أن العودة إلى العمل مرة أخرى.
    Allowing me time to get back to my roots, and cook something other than potions for once. Open Subtitles مما أعطاني الوقت الكافي للعودة إلى جذوري و طهي شيء ما غير الجرعات لمرة واحدة
    I can't wait to get back to lying in a dusty trench, being shot at by some raghead. Open Subtitles لا استطيع الانتظار للعودة إلى الاسلقاء في خندق مغبّر .و إرهابي ما يحاول قتلي أأنتم متزوجون؟
    I'm sure you're eager to get back to the page. Open Subtitles أنا متأكد من أنك حريصة على للعودة إلى الصفحة.
    Okay. I got to get back to work. Sorry I couldn't help. Open Subtitles حسناً، يجب أن أعود للعمل آسف أني لم أستطع أن أساعد
    Sir, I'd like to get back to the interrogation, if I might. Open Subtitles في ذلك الوقت سيدي، أود أن أعود إلى الإستجواب، لو امكن
    Oh, I'm sorry I have to get back to D.C. tomorrow. Open Subtitles . أوه أعتذر ، يجب أن أعود إلى العاصمة غداً
    And I really, really want to get back to that. Open Subtitles وأنا حقا، حقا اريد أن نعود إلى تلك اللحظة
    I need to get back to the mainland before the tide comes in, else I'll be stuck here for the day. Open Subtitles علي ان اعود الى اليابسه قبل المد والا ساعلق هناك لبقيه اليوم
    But Clare, we have no time. We have to get back to the security compound before dark. Open Subtitles لكن كلير ليس لدينا مزيدا من الوقت لابد ان نعود الى المقر الأمنى قبل الظلام
    Are you sure we'll have enough to get back to base? Open Subtitles هل انت متأكد لدينا بما في الكفاية للعودة الى القاعدة؟
    well, anyway, to get back to the big hole. Open Subtitles حَسناً، على أية حال، للعَودة إلى الفتحةِ الكبيرةِ.
    I want you to go back downstairs. I want you to get back to work. Open Subtitles أريدك أن تعود إلى الأسفل أريدك أن تعود إلى العمل
    Okay, I have to get back to the store, but remember, we're going out for dinner tonight. Open Subtitles حسنا، لا بد لي من العودة الى المتجر، ولكن تذكر، نحن نذهب لتناول العشاء الليلة.
    It's starting to get kind of late. I'm gonna have to get back to Jesse. Open Subtitles لقد بدأ الوقت يتأخر "وعلى العودة ل"جيسى
    No, I have to get back to my farm, apply a reagent. Open Subtitles لا ، يجب عليّ أن أرجع إلى مزرعتي و أضع عليها المُتفاعِل
    In that context, I can only appeal to all delegations to show maximum flexibility, compromise and political will in order to break the impasse that will allow the Conference on Disarmament to get back to work. UN وفي هذا السياق، لا يسعني إلا أن أناشد جميع الوفود أن تبدي الحد الأقصى من المرونة، والتوافق والإرادة السياسية لكسر الجمود مما يتيح لمؤتمر نزع السلاح أن يعود إلى العمل مرة أخرى.
    Okay, I got to get back to work. Thanks for listening. Open Subtitles حسناً، يجب أن اعود للعمل شكراً على إستماعِك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more