"to get you out" - Translation from English to Arabic

    • لإخراجك
        
    • أن نخرجك
        
    • لتحصل على الخروج
        
    • أن أخرجك
        
    • لأخرجك
        
    • ان نخرجك
        
    • سأخرجك
        
    • أن نخرجكِ
        
    • لاخراجك
        
    • أن نخرج
        
    • أن أخرجكِ
        
    • لأخرجكِ
        
    • ليخرجك
        
    • أن نُخرجك
        
    • لإخراجكَ
        
    - And you just got out of jail and we risked our lives to get you out. Open Subtitles وأنت خرجت من السجن للتو، من تهمة إشتباه بقتل، وخاطرنا بحياتنا لإخراجك
    All right, then we just have to find another way to get you out of this. Open Subtitles إذًا علينا إيجاد وسيلة أخرى لإخراجك من هذا.
    And we have to get you out of that trailer And away from him. Open Subtitles ‫وعلينا أن نخرجك من هذه المقطورة ‫ونبعدك عنه
    But we got to get you out of this bubble. Open Subtitles لكن ليس لدينا لتحصل على الخروج من هذه الفقاعة.
    I got to get you out, visiting hours is almost over. Open Subtitles يجب أن أخرجك من هنا ساعة الزيارة اوشكت علي الانتهاء
    But I think I found a way to protect you, to get you out. Open Subtitles ‫لكني أعتقد أنني وجدت وسيلة لحمايتك، لأخرجك.
    We got to get you out oferere. Can you walk? Open Subtitles علينا ان نخرجك من هنا هل يمكنك المشى ؟
    I'm sure your sister could find at least a dozen ways to get you out of it. Open Subtitles أنا واثق أن بإمكان أختك أن تجد على الأقل عشرات الطرق لإخراجك من هذا.
    The store was to get you out of that company that was killing you to get us out of that shitty suburban wasteland. Open Subtitles لا. المتجر كان وسيلة لإخراجك من تلك الشركة التي كانت تقتلك لإخراجنا من تلك الضاحية القاحلة المقرفة
    I'll do my best to get you out of here as quickly as possible. Open Subtitles سأبذل قصارى جهدي لإخراجك من هنا في أسرع وقت ممكن.
    We got to get you out of here. They're hunting you, too. Open Subtitles لابد أن نخرجك من هنا إنهم يسعون خلفك أيضاً
    That was close. We got to get you out of here. Open Subtitles كان ذلك أمراً وشيكاً يجب أن نخرجك من هنا
    Okay okay, yeah, we have to get you out of this town. Open Subtitles حسنا حسنا، صحيح يجب أن نخرجك من هذه البلدة
    Brian, we need to get you out of this. Open Subtitles بريان، ونحن بحاجة لتحصل على الخروج من هذا.
    Mr. Kruger, we need to get you out of here. Open Subtitles السيد كروجر، ونحن بحاجة لتحصل على الخروج من هنا.
    Hang on. I'll find something to get you out of there. Open Subtitles اصمد , سوف أبحث عن شيء يمكنني أن أخرجك بـه
    Well, I got you into this, and I think I have a way to get you out. Open Subtitles حسنا, انا من اقحمك لهذا الوضع واعتقد انه لدي طريقة لأخرجك منها
    We have to get you out of here before Reggie sends you away. Open Subtitles علينا ان نخرجك من هنا قبل ان يرسلك ريجي بعيدا
    I was in shock. But I spent all night wondering how to get you out. Open Subtitles كنت مصدومه , كنت افكر طوال الليل كيف سأخرجك من هنا
    We are on your side. We want to get you out of here. Open Subtitles إنّنا بصفّكِ، نريد أن نخرجكِ من هنا
    Shit! I just paid 125 to get you out. Open Subtitles اللعنة, دفعت لك 125 دولار لاخراجك من هنا
    ) He...h-he said to get you out, and to meet him on Canal Street. Open Subtitles قال يجب أن نخرج من هنا نلتقي به في شارع كانال.
    Which means I got to get you out of this car. Open Subtitles وهذا يعني أنه يجب أن أخرجكِ من هذه السيارة
    I will find a way to get you out and we'll make a new home somewhere. Open Subtitles سأعثر على طريقة لأخرجكِ من هنا وسنجد لنا موطناً جديداً في مكان ما
    Hope you don't find somebody to get you out of those wet clothes. Open Subtitles أتمنى بألا تجدي شخصاً ما ليخرجك من هذه الملابس المبللة
    We got to get you out of here. Open Subtitles يجب أن نُخرجك من هنا.
    This is the drugs. I got to figure out a way to get you out of here. Open Subtitles إنّك تحت تأثير العقاقير، و قد وجدت سبيلاً لإخراجكَ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more