"to implement the plan of" - Translation from English to Arabic

    • لتنفيذ خطة
        
    • على تنفيذ خطة
        
    • إلى تنفيذ خطة
        
    • أجل تنفيذ خطة
        
    • أن تنفذ خطة
        
    ILO was requested to provide support and technical assistance to the working groups in their efforts to implement the plan of action. UN وطُلب من منظمة العمل الدولية تقديم الدعم والمساعدة التقنية للفريقين العاملين في جهودهما لتنفيذ خطة العمل.
    That can be attributed to poor linkages to Government priorities and inadequate allocation of resources to implement the plan of action. UN وقد يعزى ذلك إلى ضعف الروابط بينها وبين أولويات الحكومة وعدم تخصيص موارد كافية لتنفيذ خطة العمل.
    ACTIONS OF THE UNITED NATIONS ENVIRONMENT PROGRAMME to implement the plan of IMPLEMENTATION OF THE WORLD SUMMIT ON UN الإجراءات التي اتخذها برنامج الأمم المتحدة للبيئة لتنفيذ خطة تنفيذ
    Encouraging the RECs and Member States to implement the plan of Action of the Second Decade of Education for Africa. UN تشجيع الجماعات والدول الأعضاء على تنفيذ خطة عمل عقد التعليم الثاني لأفريقيا.
    Her delegation welcomed international efforts to implement the plan of action to reduce drug demand. UN وقالت إن وفد بلدها يرحب بالجهود الدولية الرامية إلى تنفيذ خطة العمل للحدّ من الطلب على المخدرات.
    It endorsed his call for the intensification of efforts to implement the plan of action to promote the universality of the Convention and its Protocols. UN وأضاف أنه يؤيّد دعوته إلى تكثيف الجهود من أجل تنفيذ خطة العمل الرامية إلى الترويج لعالمية الاتفاقية وبروتوكولاتها.
    We have also consistently encouraged parliamentary action to implement the plan of Action of the World Summit for Children. UN كما شجعنا باستمرار الإجراء البرلماني لتنفيذ خطة عمل مؤتمر القمة العالمي المعني بالطفل.
    SADC was therefore redoubling its efforts to implement the plan of Action derived from the Dar es Salaam Declaration on Food Security. UN ولهذا فإن الجماعة الإنمائية تضاعف جهودها لتنفيذ خطة العمل المستمدة من إعلان دار السلام بشأن الأمن الغذائي.
    Statements of commitment, by key actors, to implement the plan of action. UN بيانات التعهدات التي تجريها الجهات المنفذة الرئيسية لتنفيذ خطة العمل.
    We welcome steps taken by the various organs of the United Nations system to implement the plan of Action. UN ونحن نرحب بالخطوات التي تتخذها مختلف أجهزة منظومة اﻷمم المتحدة لتنفيذ خطة العمل.
    SADC was therefore redoubling its efforts to implement the plan of Action of the Dar es Salaam Declaration on Agriculture and Food Security. UN ولهذا تضاعف الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي جهودها لتنفيذ خطة العمل الواردة في إعلان دار السلام بشأن الزراعة والأمن الغذائي.
    Egypt stressed the importance of coordination between the United Nations and the regional organizations in efforts to implement the plan of Action, as well as cooperation between the various actors within the United Nations system. UN وشددت على أن التنسيق بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية أمر لا غنى عنه لتنفيذ خطة العمل شانه في ذلك شأن التعاون بين مختلف الجهات الفاعلة في منظومة الأمم المتحدة.
    UNIDO's expertise and assistance were needed to implement the plan of action, which was to be seen in the perspective of the Millennium Development Goals. UN 42- وقالت إن خبرة اليونيدو وما تقدمه من مساعدة أمران ضروريان لتنفيذ خطة العمل التي ينبغي أن ينظر إليها من منظور الأهداف الإنمائية للألفية.
    Special events: a panel for public outreach on activities undertaken to implement the plan of action of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space UN مناسبات خاصة: تنظيم حلقة نقاش لإطلاع الجمهور على الأنشطة المضطلع بها لتنفيذ خطة عمل لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية
    In this regard, 436 local committees have been created to implement the plan of Action at the provincial and municipal/city levels. UN وفي هذا الصدد، أنشئت 346 لجنة محلية لتنفيذ خطة العمل على صعيد المقاطعات والبلديات/المدن.
    In this regard, 436 local committees have been created to implement the plan of Action at the provincial and municipal/city levels. UN وفي هذا الصدد، أنشئت 346 لجنة محلية لتنفيذ خطة العمل على صعيد المقاطعات والبلديات/المدن.
    All stakeholders will have now to continue contributing to the preparation of the Summit's second phase and work to implement the plan of Action approved in Geneva. UN وسيتعين الآن على جميع أصحاب المصلحة مواصلة الإسهام في التحضير للمرحلة الثانية لمؤتمر القمة والعمل على تنفيذ خطة العمل التي ووُفق عليها في جنيف.
    Member States have collectively acknowledged the imperatives of international cooperation and a multidimensional approach to assist developing countries to implement the plan of Action. UN واعترفت الدول الأعضاء مجتمعة بحتمية التعاون الدولي والأخذ بنهج متعدد الأبعاد لمساعدة البلدان النامية على تنفيذ خطة العمل.
    (a) Support national efforts to implement the plan of Action; UN )أ( دعم الجهود الوطنية الرامية إلى تنفيذ خطة العمل؛
    It therefore supported the intensification of efforts to implement the plan of action to promote the universality of the Convention and its Protocols and the holding of regional seminars to that end. UN ولذا فإنها تدعم تكثيف الجهود الرامية إلى تنفيذ خطة العمل الخاصة بالترويج لعالمية الاتفاقية وبروتوكولاتها وعقد حلقات دراسية إقليمية لبلوغ تلك الغاية.
    Member States should redouble their efforts to implement the plan of Action for the Second International Decade for the Eradication of Colonialism. UN ويجب أن تضاعف الدول الأعضاء جهودها من أجل تنفيذ خطة العمل للعقد الدولى الثانى لإنهاء الاستعمار.
    3. Also calls upon the Syrian authorities to implement the plan of Action of the League of Arab States in its entirety without further delay; UN 3 - تهيب أيضا بالسلطات السورية أن تنفذ خطة عمل جامعة الدول العربية بكاملها دون مزيد من الإبطاء؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more