"to internally displaced" - Translation from English to Arabic

    • المشردين داخليا
        
    • المشردات داخلياً
        
    • المشردين في الداخل
        
    • بمساعدة المشردين
        
    • النازحين داخلياً
        
    • إلى المشردين داخلياً
        
    • المشردين داخلياً على
        
    Despite these recognized facts, the protection of and assistance to internally displaced persons remains the greatest gap in humanitarian response. UN وعلى الرغم من هذه الحقائق المسلم بها، تبقى حماية الأشخاص المشردين داخليا ومساعدتهم أكبر فجوة في الاستجابة الإنسانية.
    At present, the authorities have opened 12 centres around Kosovo to provide assistance to internally displaced persons. UN وفتحت السلطات اﻵن ١٢ مركزا في مختلف أنحاء كوسوفو لتقديم المساعدة إلى اﻷشخاص المشردين داخليا.
    Displacement and the protection of and assistance to internally displaced persons remain among the greatest challenges in humanitarian responses. UN ولا يزال تشريد وحماية الأشخاص المشردين داخليا ومساعدتهم من بين أكبر التحديات في مجال الاستجابة الإنسانية.
    Note by the Secretary-General transmitting the report of the Representative of the Secretary-General on the protection of and assistance to internally displaced persons UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير ممثل الأمين العام المعني بحماية المشردين داخليا ومساعدتهم
    Further attention should also be given to the relationship between the draft articles and rules pertaining to internally displaced persons and refugees. UN كما ينبغي أيضا إيلاء المزيد من الاهتمام للعلاقة بين مشروع المواد والقواعد المتعلقة بالأشخاص واللاجئين المشردين داخليا.
    Nevertheless, these treaties apply to internally displaced persons regardless of the cause of their displacement. UN بيد أن تلك المعاهدات تنطبق على الأشخاص المشردين داخليا بغض النظر عن سبب تشردهم.
    Expressing their concern about the dire humanitarian situation, the members of the Council also insisted on better access to internally displaced persons. UN وأعرب أعضاء المجلس عن قلقهم إزاء الحالة الإنسانية المتأزمة، فشددوا كذلك على تحسين سبل الوصول إلى المشردين داخليا.
    Access to internally displaced persons and refugees near the southern border requires armed escorts. UN ويتطلب الوصول إلى تجمعات المشردين داخليا واللاجئين على مقربة من الحدود الجنوبية حراسة مسلحة.
    Note by the Secretary-General transmitting the report of the Representative of the Secretary-General on the protection of and assistance to internally displaced persons UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير ممثل الأمين العام المعني بحماية المشردين داخليا ومساعدتهم
    Representative of the Secretary-General on the protection of and assistance to internally displaced persons UN ممثل الأمين العام المعني بحماية الأشخاص المشردين داخليا ومساعدتهم
    Support to the new approach to assistance to internally displaced persons UN دعم النهج الجديد إزاء مساعدة المشردين داخليا
    Within Kosovo, delivery of humanitarian assistance to internally displaced persons became increasingly difficult, given the level of violence and risks of travel. UN وضمن كوسوفو، تزايدت صعوبة إيصال المساعدة اﻹنسانية إلى المشردين داخليا بسبب مستوى العنف ومخاطر السفر.
    Its practice is particularly harmful to internally displaced children, migrants and asylum-seekers, and children working and living in the street. UN وهذه الممارسة تضر على نحو خاص بالأطفال المشردين داخليا والمهاجرين وملتمسي اللجوء، والأطفال الذين يعملون ويعيشون في الشارع.
    Similar agreements exist between other United Nations bodies and non-governmental organizations relating to assistance to internally displaced persons and other victims of conflict. UN وتقوم بين الهيئات الأخرى التابعة للأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية اتفاقات مماثلة تتصل بتقديم المساعدة إلى المشردين داخليا والضحايا الآخرين للصراع.
    Protection of and assistance to internally displaced persons UN توفير الحماية والمساعدة لﻷشخاص المشردين داخليا
    52/130. Protection of and assistance to internally displaced persons UN ٥٢/١٣٠ - توفير الحماية والمساعدة لﻷشخاص المشردين داخليا
    54/167 Protection of and assistance to internally displaced persons UN توفير الحماية والمساعدة للأشخاص المشردين داخليا
    Protection of assistance to internally displaced persons UN توفير الحماية والمساعدة للأشخاص المشردين داخليا
    Five legal clinics' lawyers have been providing services to internally displaced women and their families in the five target regions of the project. UN وكان محامو العيادات القانونية الخمس يوفرون خدمات للنساء المشردات داخلياً ولأسرهن في خمس المناطق المستهدفة بالمشروع.
    They also underscored the critical need for humanitarian organizations to be granted immediate access to internally displaced persons in all areas. UN وركزوا أيضاً على الحاجة الحيوية لمنح المنظمات الإنسانية فرصة الوصول مباشرة إلى الأشخاص المشردين في الداخل في جميع المناطق.
    In addition to United States financial support for the Division, last month the United States Agency for International Development finalized its policy on assistance to internally displaced persons. UN وإلى جانب الدعم المالي المقدم من طرف الولايات المتحدة للشعبة خلال الشهر الماضي، وضعت الوكالة الأمريكية للتنمية الدولية اللمسات الأخيرة لسياستها المتعلقة بمساعدة المشردين داخليا.
    It served as the primary inter-agency forum for discussion and consultation on both protection and assistance issues related to internally displaced persons. UN وهي تقوم بدور المحفل الرئيسي المشترك بين الوكالات ﻹجراء المناقشات والمشاورات بشأن قضايا الحماية والمساعدة ذات الصلة باﻷشخاص النازحين داخلياً.
    UNDP Timor-Lestea Support to internally displaced persons and communities affected by internally displaced persons UN تقديم الدعم إلى المشردين داخلياً والمجتمعات المتضررة منهم
    Both of these sets of actors, in a trend similar to that discernible among United Nations agencies, have enlarged their roles with respect to internally displaced persons over the last few years. UN وقامت كلتا هاتين المجموعتين من الجهات الفاعلة، سيراً في اتجاه مماثل لذلك الظاهر بين وكالات اﻷمم المتحدة، بتوسيع أدوارها بشأن المشردين داخلياً على مدى اﻷعوام القليلة الماضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more