| Unfortunately, I'll be flying to Paris this year during the tournament. | Open Subtitles | ولسوء الحظ، سأكون تطير إلى باريس هذا العام خلال البطولة. |
| Now let's get ourselves to Paris and find this Giovanni. | Open Subtitles | الآن لنذهب إلى باريس و نجد ذلك المدعو جيوفاني |
| Annika has been posting about she's gonna be flying to Paris tonight. | Open Subtitles | فقد نشرت انيكا على موقعها أنها سوف تطير إلى باريس الليلة |
| Max, next time we're here, I'm gonna take you to Paris. | Open Subtitles | ماكس في المرة القادمة التي نأتي بها لهنا سأخذكي لباريس |
| Where I found out a Wehrmacht general is coming to Paris. | Open Subtitles | . وحينها عرفت بأن رئيس قوات الدفاع قادم الى باريس |
| You, you went to Paris in'24 with Charley Paddock? | Open Subtitles | لك، وذهب إلى باريس في '24 مع تشارلي الحلبة؟ |
| We stopped seeing each other when I went to Paris. | Open Subtitles | توقفنا عن رؤية بعضنا البعض .عندما ذهبتُ إلى باريس |
| We can take the first train to Paris in the morning. | Open Subtitles | نستطيع أن نأخذ أول قطار في الصباح الباكر إلى باريس |
| Come on. Our flight to Paris leaves in an hour. | Open Subtitles | هيا بنا ، رحلتنا إلى باريس ستغادر بعد ساعة |
| Papa tells me this is your first visit to Paris. | Open Subtitles | بابا يقول لي هذه هي زيارتك الأولى إلى باريس. |
| I hate to agree with Uncle Fester... but I don't think Lana's going to Paris just to see the Mona Lisa. | Open Subtitles | أكره أن أتفق مع العم فيستر هذا و لكنني لا أعتقد أن لانا ذاهبة إلى باريس فقط لترى الموناليزا |
| I saved my money and went to Paris for six days. | Open Subtitles | وفرت مبلغاً من المال و ذهب إلى باريس لستة أيام |
| Don't you want to go to Paris, see the opera? | Open Subtitles | هل تمانع الذهاب إلى باريس, و مشاهده الأوبرا ؟ |
| Sten Egil Dahl moved to Paris, where he wrote his second novel. | Open Subtitles | إنتقل ستين ايغل دول إلى باريس حيث كتب روايته الثانية هناك |
| Lars mentioned that Phillip and Kari were going to Paris again. | Open Subtitles | لارس أخبر اريك بأن فيليب وكاري ذهبا إلى باريس ثانيةً |
| But my flight to Paris leaves in 10 minutes. | Open Subtitles | لكن رحلتي لباريس ستغادر في حوالي 10 دقائق |
| I took the wrong turning out of the town and spent ten minutes on the road to Paris. | Open Subtitles | لقد أخذت المنعطف الخاطئ للمدينة واستغرقت عشر دقائق في الطريق لباريس |
| Claire's coming up to Paris tonight, she's doing some shopping. | Open Subtitles | كلير قادمة لباريس الليلة، إنها تقوم بالتبضّع |
| And then when this trip came up, I thought, we'll go to Paris, and I'll tell you there, because that did seem special. | Open Subtitles | و بعد ذلك عندما ظهرت هذه السفرة اعتقدت اننا سنذهب الى باريس و أنا سأخبرك هناك لأن هذه اللحظة تبدو خاصة |
| Yes, wait a minute. The travels to Paris tomorrow; | Open Subtitles | انتظر لحظة, انه سوف يسافر الى باريس اليوم |
| Curse, disappeared the Butler Edgwere with,3000 pounds in francs French which the lord had to go to Paris. | Open Subtitles | اللعنة, لقد اختفى مدير منزل ادجوار ومعه 3000 فرانك فرنسى, كان اللورد ادجوار سيحولهم الى باريس |
| And we're moving to Paris and we're spending that nest egg now? | Open Subtitles | و سننتقل للعيش في باريس و نجمع بيض العش الآن ؟ |
| In 1774, Priestley went on a fateful trip to Paris. | Open Subtitles | في عام 1774,ذهب بريستلي في سفر مصيري إلي باريس |
| Rail service to Paris is leaving from platform five. | Open Subtitles | الخط المتوجه نحو باريس ستغادر من المحطة رقم خمسة |
| It makes sense. You're an artist. Go to Paris. | Open Subtitles | هذا من المنطق انت فنان اذهب الي باريس |
| You two ride to Paris and get reinforcements. | Open Subtitles | أنتما الإثنان إذهبا ل "باريس" وأحصلا على المساعدة, |
| After we get married I'll take you to Paris for honeymoon. | Open Subtitles | بعد أن نتزوج.. سآخذك إلى باريس من أجل شهر العسل. |
| And then in July 1944, we were transferred to Paris. | Open Subtitles | بعد ذلك ، في يوليو 1944 انتقلنا اٍلى باريس |
| She was reassigned to Paris where she was given several identities, none of which we had access to for her security. | Open Subtitles | تم اعادة تعيينها فى باريس حيث تم اعطائها العديد من الهويات لم يسمح لنا بالوصول لأى من تلك الهويات لأجل حمايتها |