"to peaceful uses" - Translation from English to Arabic

    • في الاستخدامات السلمية
        
    • في الأغراض السلمية
        
    • إلى الاستخدامات السلمية
        
    • على الاستخدامات السلمية
        
    • للاستخدامات السلمية
        
    • بالاستخدامات السلمية
        
    • في الاستخدام السلمي
        
    • في الاستخدام للأغراض السلمية
        
    • إلى اﻷغراض السلمية
        
    • إلى الاستخدام السلمي
        
    • إلى استخدامات سلمية
        
    • إلى الاستخدام في اﻷغراض السلمية
        
    52. His Government recognized the right of all States parties to peaceful uses of nuclear energy. UN 52 - وختم كلامه بقوله إن حكومة بلده تعترف بحق جميع الدول الأطراف في الاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    The legitimate right of each State to peaceful uses of nuclear energy must be fully safeguarded, international cooperation promoted, and assistance to developing countries increased. UN ولا بد أن يُكفل الحق المشروع لكل دولة في الاستخدامات السلمية للطاقة النووية بضمانات كاملة، ولا بد أيضا من تعزيز التعاون الدولي وزيادة المساعدة المقدمة إلى البلدان النامية.
    The Conference must strengthen the Treaty without jeopardizing the right of States parties to put nuclear energy to peaceful uses. UN ويجب على المؤتمر أن يعزز المعاهدة على ألا يمس ذلك حق الدول الأعضاء في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    The Conference must strengthen the Treaty without jeopardizing the right of States parties to put nuclear energy to peaceful uses. UN ويجب على المؤتمر أن يعزز المعاهدة على ألا يمس ذلك حق الدول الأعضاء في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    Conversion of nuclear materials to peaceful uses UN تحويل المواد النووية إلى الاستخدامات السلمية
    ASEAN also believed that space science and applications should be restricted to peaceful uses that contributed to the advancement and common goals of mankind. UN وترى الرابطة أيضا أن علوم وتطبيقات الفضاء ينبغي أن تقتصر على الاستخدامات السلمية التي تسهم في تقدم البشرية وأهدافها المشتركة.
    The Group recognizes the need for a comprehensive multilaterally negotiated instrument, prohibiting attacks, or the threat of attacks, on nuclear facilities devoted to peaceful uses of nuclear energy. UN وتسلم المجموعة بضرورة اعتماد صك شامل يتم التوصل إليه بمفاوضات متعددة الأطراف، يحظر الهجوم أو التهديد بهجوم، على مرافق نووية مخصصة للاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    The NPT Review Conference also underlined the importance of international cooperation with regard to peaceful uses of nuclear energy. UN المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار أكد أيضا أهمية التعاون الدولي فيما يتصل بالاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    At the same time, the right of States parties to peaceful uses of nuclear energy should be treated as inalienable in accordance with article IV. UN وشدد على أنه يتعين في الوقت ذاته التعامل مع حق الدول الأطراف في الاستخدامات السلمية للطاقة النووية باعتباره حقا لا يقبل التصرف بموجب المادة الرابعة من المعاهدة.
    It was also important for the 2015 Review Conference to reaffirm the need for technology transfer to afford States parties their right to peaceful uses of nuclear energy. UN واختتمت حديثها قائلة إن من المهم أيضا أن يؤكد مؤتمر استعراض المعاهدة في عام 2015 من جديد على الحاجة إلى نقل التكنولوجيا لمنح الدول الأطراف حقها في الاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    5. Disarmament, non-proliferation and the right to peaceful uses of nuclear energy, form the three pillars of the NPT. UN 5 - نزع السلاح وعدم الانتشار والحق في الاستخدامات السلمية للطاقة النووية هي 3 دعائم ترتكز إليها معاهدة عدم الانتشار.
    The tendency by nuclear-weapon States to denigrate that third component of the Treaty -- the right to peaceful uses of nuclear technology -- must be resisted. UN أما نزوع الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى الاستخفاف بالجانب الثالث من المعاهدة، وهو الحق في الاستخدامات السلمية للتكنولوجيا النووية، فيجب مقاومته.
    The three pillars of the Treaty -- nuclear disarmament, nuclear non-proliferation and the right to peaceful uses of nuclear energy -- needed to be pursued in parallel. UN ومن الضروري السعي إلى تحقيق الركائز الثلاث للمعاهدة بالتوازي، وهي نزع السلاح النووي، وعدم الانتشار النووي، والحق في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    Section III: National Measures Relating to peaceful uses of Nuclear Energy UN الفرع الثالث: التدابير الوطنية المتعلقة باستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية
    The developed countries and the International Atomic Energy Agency (IAEA) should extend their assistance to the developing countries in accordance with their actual needs as related to peaceful uses of nuclear energy. UN وينبغي على الدول المتقدمة النمو والوكالة الدولية للطاقة الذرية أن تمدّ يد المساعدة إلى الدول النامية بحسب احتياجاتها الفعلية في مجال استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    While it had renounced the use of nuclear power in its national energy mix, it fully respected the rights of other States to peaceful uses of nuclear energy. UN وأضاف قائلاً إنه في حين أن النمسا قد نبذت استخدام الطاقة النووية في وسائل توليد الطاقة على المستوى الوطني فيها فإنها تحترم تماماً حقوق الدول الأخرى في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    We are working with the newly independent States to improve security at nuclear facilities and to convert nuclear weapons to peaceful uses. UN ونحن نعمل مع الدول المستقلة حديثا لتحسين اﻷمن فــي المنشآت النووية ولتحويل اﻷسلحة النووية إلى الاستخدامات السلمية.
    IV. Conversion of nuclear materials to peaceful uses UN رابعا - تحويل المواد النووية إلى الاستخدامات السلمية
    Our capital, Khartoum, hosted the first meeting of national African bodies on the implementation of the Chemical Weapons Convention. The conference yielded very important recommendations relating to the declaration of Africa as a chemical-weapon-free zone. We also stressed that the activities of countries in this area should relate to peaceful uses only. UN كما استضافت عاصمتنا الخرطوم المؤتمر الأول للهيئات الوطنية الأفريقية المعنية بإنفاذ اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية، حيث خرج ذلك المؤتمر بتوصيات هامة للغاية في صدرها جعل أفريقيا منطقة خالية من الأسلحة الكيميائية، والتشديد على ضرورة أن تقتصر أنشطة الدول في هذا المجال على الاستخدامات السلمية فقط.
    They recognised the need for a comprehensive multilaterally negotiated instrument prohibiting attacks or threat of attacks on nuclear facilities devoted to peaceful uses of nuclear energy. UN وأقروا بالحاجة إلى إبرام صك شامل عن طريق مفاوضات متعددة الأطراف يحظر الهجوم أو بالهجوم على المرافق النووية المكرسة للاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    Specific issues pertaining to peaceful uses of nuclear energy and nuclear safety UN ألف - مسائل محددة متعلقة بالاستخدامات السلمية للطاقة النووية والأمان النووي
    The DPRK stated that it has the right to peaceful uses of nuclear energy. UN وصرّحت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بأن لها الحق في الاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    20. In order to prevent such an eventuality, ways must be found to reconcile the right to peaceful uses with the imperative of non-proliferation. UN 20 - ولكي يتسنى منع وقوع مثل هذه الحادثة يتعين إيجاد سبل للتوفيق بين الحق في الاستخدام للأغراض السلمية وضرورة عدم الانتشار.
    The General Assembly has consistently emphasized the need for a halt in the production of fissionable materials and for the progressive conversion and transfer of stocks to peaceful uses. UN وتؤكد الجمعية العامة على نحو ثابت على الحاجة إلى وقف إنتاج المواد اﻹنشطارية وإلى تحويل ونقل مخزوناتها تدريجيا إلى اﻷغراض السلمية.
    The purpose of article II of the IAEA's Statute is obviously to encourage access to peaceful uses of nuclear energy, without any discrimination whatsoever. UN ويتضح أن غرض المادة الثانية من النظام اﻷساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية هو تشجيع الوصول إلى الاستخدام السلمي للطاقة النووية، دون تمييز على اﻹطلاق.
    Regrettably, not even in antiquity could all the world's swords be converted to peaceful uses at once. UN ومما يؤسف له أنه لم يكن حتى في العصور القديمة تحويل جميع سيوف العالم إلى استخدامات سلمية مرة واحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more