In 2008, Tajikistan used the amended reporting format to provide such information. | UN | وفي عام 2008، استخدمت طاجيكستان نموذج الإبلاغ المعدل لتقديم هذه المعلومات. |
The Coordinator also approached a number of States in a position to provide such assistance, to consider these requests in a positive manner. | UN | كما طلبت المنسقة من عدد من الدول القادرة على تقديم هذه المساعدة إلى النظر إيجابياً في تلك الطلبات. |
The PCA confirmed its readiness to provide such services in case the UNCITRAL secretariat would not do so. | UN | كما أكّدت محكمة التحكيم الدائمة استعدادها لتوفير هذه الخدمات في حال امتناع أمانة الأونسيترال عن فعل ذلك. |
In several countries, such as in Finland and Slovakia, police are required to provide such information. | UN | وفي عدة بلدان مثل فنلندا وسلوفاكيا تُلزَم الشرطة بتقديم هذه المعلومات لهم. |
Notably, the Division's partners perceive that it is well-placed within the Department of Political Affairs to provide such support. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن شركاء الشعبة يرون أنها تحتل موضعا مناسبا في إدارة الشؤون السياسية يؤهلها لتقديم هذا الدعم. |
I call upon all Member States, therefore, to provide such information to the United Nations. | UN | وإنني أدعو جميع الدول الأعضاء، بالتالي، إلى تقديم هذه المعلومات إلى الأمم المتحدة. |
The Committee encourages UNDP to provide such an update. | UN | وتشجع اللجنة البرنامج الإنمائي على توفير هذه المعلومات. |
The Office for Outer Space Affairs and SGAC agreed to provide such letters. | UN | وقد وافق مكتب شؤون الفضاء الخارجي والمجلس الاستشاري على تقديم تلك الرسائل. |
His delegation welcomed the steps taken thus far by development partners to provide such assistance to 18 heavily indebted poor countries. | UN | ويرحب وفد بلده بالخطوات التي اتخذها حتى الآن شركاء التنمية لتقديم تلك المساعدة إلى 18 بلدا فقيرا مثقلا بالديون. |
In 2008, Tajikistan used the amended reporting format to provide such information. | UN | وفي عام 2008، استخدمت طاجيكستان نموذج الإبلاغ المعدل لتقديم هذه المعلومات. |
In 2007, 12 States Parties used the amended reporting format to provide such information. | UN | وفي عام 2007 استخدمت 12 دولة من الدول الأطراف صيغة تقديم التقارير المعدَّلة لتقديم هذه المعلومات. |
Stressing the importance of technical assistance, he highlighted the need to strengthen the financial and operational capacity of the Secretariat to provide such assistance. | UN | وأكّد أهمية المساعدة التقنية، مبرزا ضرورة تعزيز القدرة المالية والتنفيذية للأمانة على تقديم هذه المساعدة. |
It encouraged States to provide such information. | UN | وشجع الفريق الدول على تقديم هذه المعلومات. |
Mobile brigades should be established to provide such services to indigenous communities. | UN | وينبغي إنشاء أفرقة متنقلة لتوفير هذه الخدمات لمجتمعات الشعوب الأصلية. |
Currently, there is no adequate mechanism to provide such information as a basis of dialogue and informed decision-making. | UN | وفي الوقت الحالي، ليس هناك أية آلية مناسبة لتوفير هذه المعلومات بوصفها قاعدة للحوار واتخاذ قرارات مستنيرة. |
Accordingly, the scope of protection of human rights cannot be limited because other States fail to provide such protection. | UN | ووفقاً لذلك، فإن نطاق حماية حقوق الإنسان لا يمكن تقييده بسبب عدم قيام دول أخرى بتقديم هذه الحماية. |
Utility companies have an incentive to provide such financing and are doing so in a number of countries. | UN | وشركات المرافق العامة تملك الحافز لتقديم هذا التمويل؛ وهي تفعل ذلك في عدد من البلدان. |
The request would call on States parties to provide such information to the Committee within two years. | UN | ويدعو الطلب الدول الأطراف إلى تقديم هذه المعلومات إلى اللجنة في غضون سنتين. |
It is suggested that each peacekeeping mission establish formal links with relief agencies that are able to provide such assistance. | UN | ويقترح أن تقيم كل بعثة من بعثات حفظ السلام صلات رسمية مع وكالات الإغاثة التي لديها القدرة على توفير هذه المساعدة. |
87. His delegation believed that the duty to cooperate set out in draft article 5 included the positive duty of States to provide assistance when requested by the affected State, taking into account the capacity of each State to provide such assistance. | UN | 87 - وأردف قائلا إن وفده يعتقد أن واجب التعاون الوارد في مشروع المادة 5 يتضمن واجب الدول الإيجابي بأن تقدم المساعدة عندما تطلب منها الدولة المتأثرة ذلك، مع مراعاة قدرة كل دولة على تقديم تلك المساعدة. |
More concerted efforts on the part of United Nations organizations and endemic countries themselves to provide such expertise within national programmes is needed. | UN | وهناك حاجة إلى بذل جهود أكثر تضافرا من جانب منظمات اﻷمم المتحدة والبلدان التي تتوطن بها اﻷمراض لتقديم تلك الخبرات الفنية في إطار البرامج الوطنية. |
As appropriate, the organizations will strengthen the capacity of their internal audit offices to provide such information. | UN | وتقوم المنظمات، حسب الاقتضاء، بتعزيز قدرة مكاتبها للمراجعة الداخلية للحسابات على تقديم مثل هذه المعلومات؛ |
It is hoped that the Inter-Agency Standing Committee mechanism will prove to be the appropriate forum to provide such guidance. | UN | ويعلق الأمل على أن يثبت أن آلية اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات هي المحفل المناسب لتوفير هذا التوجيه. |
Municipalities are obliged to provide such services free of charge. | UN | وتلتزم البلديات بتوفير هذه الخدمات مجانا. |
Furthermore, he indicated that in some cases it would not be possible to report either estimates or the method used to provide such information. | UN | كما أشار إلى أنه سيتعذر عليها في بعض الحالات الإبلاغ عن معلومات تقديرية أو عن الطريقة المستخدمة لتوفير تلك المعلومات. |
Civil society works together with the State to provide such care by means other than adoption, such as alternative families, shelter institutions or the kafalah system. | UN | يشترك المجتمع المدني مع الدولة في توفير هذه الرعاية بطرق غير التبني كالأسر البديلة أو مؤسسات الإيواء أو نظام الكفالة. |
Efforts to develop a system to provide such information should be encouraged and supported; | UN | وينبغي تشجيع ومساندة الجهود الرامية إلى وضع نظام لتوفير مثل هذه المعلومات؛ |