If there is one place to pull a full monty, it's at a party full of oncologists. | Open Subtitles | إذا كان هناك مكان واحد لسحب مونتي الكامل، هو في طرف كامل من أطباء الأورام. |
You already know how to pull off a head-wrap. | Open Subtitles | أنت تعرف مسبقا كيف لسحب قبالة رأس الختامية. |
We need to pull your guys, let the bomb squad take over. | Open Subtitles | نحن بحاجة لسحب اللاعبين الخاصة بك، السماح للخبراء المفرقعات تولي المسؤولية. |
Get Her Majesty's secret service to pull a few strings. | Open Subtitles | إحصلْ على جهازِ أمن صاحبة الجلالةِ لسَحْب بضعة خيوط. |
It was agreed by all the participants, however, that every State member of ECOMOG had the sovereign right to pull its troops out of ECOMOG at any time. | UN | بيد أن جميع المشاركين اتفقوا على أن كل دولة عضو في فريق الرصد لها الحق السيادي في سحب جنودها من فريق الرصد في أي وقت. |
How many people does it really take to pull studies on Greek mythology from the Library of Congress? | Open Subtitles | كيف كثير من الناس أنها لا تأخذ حقا لسحب دراسات في الأساطير اليونانية من مكتبة الكونغرس؟ |
I'm not trying to pull a fast one, you have my word. | Open Subtitles | حسنا؟ إنني لا أسعى لسحب واحد سريع ، لديك كلمة بلدي. |
The only reason we started playing was to pull chicks. | Open Subtitles | السبب الوحيد الذي جعلنا نلعب الكرة هو لسحب الفتيات |
Did anybody think to pull some prints off this water bottle? | Open Subtitles | أي شخص يعتقد لسحب بعض الطبعات من هذه قنينة الماء؟ |
All right, guys, we need to pull the elevator up. | Open Subtitles | حسنا , ياشباب نحن بحاجه لسحب .المصعد إلى أعلى |
Can't wait to pull those clothes off you later. | Open Subtitles | لا يمكنني الأنتظار لسحب تلك الملابس عنك لاحقا |
Yeah, Bulk. You got to pull yourself out of this funk. | Open Subtitles | نعم بالك، ذهبت لسحب نفسك للخروج من هذه الرائحة الكريهة |
Guys, you're not asking me to pull content. | Open Subtitles | يا رفاق، أنتم لا تَسْألُوني لسَحْب المحتوى؟ |
We need to pull all her email and cell phone records. | Open Subtitles | نحن بحاجة إلى سحب جميع سجلات بريدها الإلكتروني وهاتفها الخليوي. |
You're not the only one who can to pull crazy stunts, Fin. | Open Subtitles | أنت لست الوحيد الذي يمكن أن يسحب الأعمال المثيرة مجنون، فنلندا. |
We haven't done anything yet, so you're free to pull the chute and walk away if that's what you want. | Open Subtitles | نحن لم نقم بشيء بعد ..لذلك لديك مطلق الحرية في أن تسحب المظلة وتبتعد إن كان هذا ماتريد |
These people have the financial and intelligence resources to pull this off. | Open Subtitles | هؤلاء القوم لديهم المصادر المالية و المعلوماتية للقيام بمثل هذا العمل |
Hate to pull our attention away from this Bunsen burner, but you said you had something? | Open Subtitles | أكره أن أسحب اهتمامنا بعيدا عن موقد بنسن، لكن قلت ان لديك شيء؟ |
But the lawyer on the other side of this thing has made it clear that he is willing to pull out all of the stops, no matter how low. | Open Subtitles | ولكن محامِ الطرف الآخر قد أوضح بأنه مستعد لفعل أي شيء ليفوز مهما كانت خسارته |
Ifyou'regonnakillhim be man enough to pull the trigger. | Open Subtitles | إن كنت ستقتله كن رجلًا كفايةً لتسحب الزناد. |
We need to pull the feeds, blind the damn thing, now. | Open Subtitles | يجب أن نسحب البث، ونُعمي هذا الشيء اللعين في الحال. |
He has the clearance to pull the security footage from that supermarket. | Open Subtitles | لديه التصريح ليسحب تصوير الكاميرات الأمني من ذلك السوبرماركت |
And she was threatening to pull her investment out of Wells' business. | Open Subtitles | وكانت تهدد بسحب استثماراتها من رجال الأعمال ويلز. |
Well, certainly nothing you said or did could have provoke that driver to pull the trigger. | Open Subtitles | أكيد أن لا شيء قلته أو فعلته يمكن أن استفزّ السائق لضغط الزناد |
If a client of mine asked me to pull them out from under an avalanche of negative publicity, and not just pull them out, but to turn that avalanche into a worldwide lovefest, | Open Subtitles | إذا أحد عملائي طلب مني لأسحبه من تحت أنهيار ثلجي من الدعايات السلبية وليس فقط أن أسحبه بل أحوله |
So, it's more important than ever to pull together, and look to the loyalty and love of those around us. | Open Subtitles | لذا, فانه أكثر أهمية من قبل أن نتكاتف معاً. ونتطلع إلى الولاء ومحبة الذين حولنا. |