"to raise a" - Translation from English to Arabic

    • لتربية
        
    • لإنشاء
        
    • جمع مبلغ
        
    • في تربية
        
    • لتربيه
        
    • أن أرفع
        
    • ان اربي
        
    • من تربية
        
    It's a lovely location to raise a little girl, don't you think? Open Subtitles إنه موقع مُميز لتربية طفلة صغيرة به ألا تعتقدين ذلك ؟
    You two boys will never be a real family, and you're definitely not fit to raise a child. Open Subtitles أنتما الإثنان لن تحصلا على عائلة حقيقية . و أنت من الواضح لست مؤهلاً لتربية طفل
    That would occur only if the courts, because of certain domestic behaviour, judged a spouse to be unfit to raise a child. UN وقال إن ذلك لا يحدث إلا إذا رأت المحكمة، بسبب بعض التصرفات العائلية، أن الزوجة لا تصلح لتربية الطفل.
    Because she is giving me the opportunity to raise a child the right way-- In a loving home. Open Subtitles لأنها تمنحني الفرصة لإنشاء طفلٍ بطريقة صحيحة في منزلٍ مُحِب
    We've managed to raise a great deal of money in a short amount of time. Open Subtitles لقد استطعنا جمع مبلغ كبير من المال في مدة قصيرة
    I'm just saying, I understand why you might be hesitant to raise a child when the parentage is in question. Open Subtitles ما أود قوله هو، إنّني أتفهم... لماذا قد تكونين مُترددة في تربية طفل... عندما يكون نسبه موضع شك.
    The only way to raise a child... is to isolate them with the truth. Open Subtitles الطريقه الوحيده لتربيه طفل ؟ ان تعزليهم مع الحقيقه
    I just don't know if this is any kind of place to raise a kid, any kid. Open Subtitles ‏لا أعرف إن كان مناسباً إطلاقاً لتربية طفل. ‏
    Anyway, um, it seems like a lovely place to raise a child. Open Subtitles ، على أى حال يبدو مكاناً لطيفاً لتربية طفل
    Las Vegas is an amazing city, but it's no place to raise a family. Open Subtitles لاس فيجاس مدينة مُدهشة لكنة ليس مكاناً لتربية العائلة
    Your father didn't think this was a place to raise a family. Open Subtitles والدك لم يعتقد انه المكان المناسب لتربية عائلة
    I did not think those two idiot teenagers had what it took to raise a successful kid. Open Subtitles لم اعتقد بأن هؤلاء المراهقين الأغبياء لديهم مايتطلب لتربية طفل ناجح.
    As a father to a father That's no way to raise a kid Open Subtitles بمثابة أبّ إلى أبّ. تلك ليست طريقة لتربية ولد.
    She said that the world was no longer a fit place to raise a child. Open Subtitles قالت أنّ العالم لم يعد مكانا مناسبا لتربية طفل
    Well, you doled out affection as a reward for achievement-- a proven way to raise a child. Open Subtitles أنت قدمت المودة كجائزة للإنجاز و هي طريقة مثبته لتربية طفل
    What kind of place is this to raise a child? ! Hey, Open Subtitles أي نوع من الأماكن هو هذا لتربية طفل مرحباً
    Time to raise a family, time to straighten things out. Open Subtitles الوقت لإنشاء عائلة, الوقت لتصويب الامور.
    I can't think of a better place to raise a beautiful mixed-race family. Open Subtitles لا استطيع التفكير بمكان أفضل لإنشاء عائلة جميلة متنوعة الأعراق
    Look, Amaar, how hard can it be to raise a big whack of money? Open Subtitles اسمع، (عمّار)، ما مدى صعوبة جمع مبلغ كبير من المال؟
    She's really sweet and struggling to raise a family. It's gonna be great! Open Subtitles إنها حقاً جميلة وتكافح في تربية أسرتها سيكون عظيماً
    Recent research suggests that cycles of attraction might run as few as four years-- just long enough to raise a child through infancy. Open Subtitles تشير البحوث الحديثه ان دورات الانجذاب... ربما تعمل على الاقل لاربع سنين فقط لفترة كافيه لتربيه طفل خلال مرحله الطفوله
    I want to raise a glass to AUSA Angela Valdes. Open Subtitles أود أن أرفع كأساً للعميلة أنجيلا فالديز
    And I know I don't want to raise a Musketeer's orphan. Open Subtitles وانا اعرف انني لا اريد ان اربي يتيم فارس
    Your father groomed the two of you from birth to run his company and he managed to raise a stellar successor. Open Subtitles أبيكم رباكم منذ ميلادكم لتديروا هذه الشركة وقد تمكن من تربية خليفة ناجح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more