The decrease in expenditure is attributable largely to reduced travel and other related costs of the Board of Trustees. | UN | ويعزى انخفاض النفقات بدرجة كبيرة إلى انخفاض تكاليف السفر الخاصة بمجلس الأمناء وغيره من التكاليف ذات الصلة. |
The decrease is primarily due to reduced gains from exchange rate fluctuations. | UN | ويعزى النقص في المقام الأول إلى انخفاض الكسب من تحويل العملات. |
The reduction is primarily attributable to reduced requirements for the acquisition of non-recurrent requirements, including vehicles, communications and other equipment. | UN | ويُعزى هذا الخفض بشكل أساسي إلى انخفاض في المشتريات غير المتكررة بما في ذلك المركبات والاتصالات ومعدات أخرى. |
Driven by neoliberal economics, structural adjustment programmes led to reduced health budgets and the introduction of user fees. | UN | وبدافع من اقتصاديات الليبرالية الحديثة، أدت برامج التعديل الهيكلي إلى خفض ميزانيات الصحة واعتماد رسوم الاستعمال. |
Improvements have also led to reduced transaction costs for the participating governments. | UN | كما أدّت التحسينات إلى تخفيض تكاليف المعاملات التي تتكبّدها الحكومات المشاركة. |
Projected savings due to reduced requirement of legal expertise in the areas of airfield services and fuel contracts. | UN | تُعزى الوفورات المتوقعة إلى انخفاض الحاجة إلى الخبرة القانونية في مجال خدمات المطارات وعقود الإمداد بالوقود. |
The decrease is due primarily to reduced requirements as follows: | UN | ويعزى الانخفاض أساسا إلى انخفاض الاحتياجات على النحو التالي: |
41. The variance is attributable primarily to reduced requirements for the replacement of audio-visual and fitness equipment. | UN | 41 - يعزى الفرق أساسا إلى انخفاض الاحتياجات اللازمة لاستبدال المعدات السمعية/البصرية ومعدات اللياقة البدنية. |
The variance is attributable to reduced requirements as a result of general temporary assistance positions that have not been proposed for continuation. | UN | ويعزى الفرق إلى انخفاض الاحتياجات الناشئ عن عدم اقتراح مواصلة بعض وظائف المساعدة المؤقتة العامة. |
The variance is attributable to reduced requirements as a result of general temporary assistance positions that have not been proposed for continuation. | UN | ويعزى الفرق إلى انخفاض الاحتياجات الناشئ عن عدم اقتراح مواصلة بعض وظائف المساعدة المؤقتة العامة. |
102. The variance is attributable to reduced requirements for medical supplies and services based on recent expenditure patterns. | UN | 102 - يعزى الفرق إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة باللوازم والخدمات الطبية استنادا إلى أنماط الإنفاق الأخيرة. |
The lower output was attributable to reduced requirements from the missions for locally contracted shipments | UN | ويعزى الانخفاض في الناتج إلى انخفاض الاحتياجات من الشحنات المتعاقد عليها محليا في البعثات |
Lower expenditures for facilities and infrastructure were mainly attributable to reduced requirements for maintenance, security and construction services, and supplies. | UN | وكان انخفاض النفقات المتعلقة بالمرافق والهياكل الأساسية يعزى أساسا إلى انخفاض الاحتياجات إلى خدمات الصيانة والأمن والتشييد، واللوازم. |
The decrease of $51,100 is attributable to reduced requirements for travel and other operational costs. | UN | ويعزى النقصان البالغ 100 51 دولار إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة بالسفر وسائر التكاليف التشغيلية. |
The variance of $2,023,100 is mainly attributable to reduced requirements for the following special political missions: | UN | ويعزى الفرق البالغ 100 023 2 دولار بصورة رئيسية إلى انخفاض الاحتياجات المتصلة بالبعثات السياسية الخاصة التالية: |
These have been pursued on a sustained basis and are expected to lead to reduced requirements in the long run. | UN | وقد جرى العمل على تحقيق ذلك بصورة مطردة ومن المتوقع أن يؤدي إلى خفض الاحتياجات على المدى البعيد. |
They lead to unexpected losses for market participants and create a crisis of confidence, leading to reduced trading. | UN | وهي تؤدي إلى خسائر غير متوقعة للمشاركين في السوق وتخلق أزمة ثقة تؤدي إلى تخفيض التجارة. |
The end result was a reduction in discernible results of UNEP's work, which had led to reduced donor confidence, lower extrabudgetary contributions and further programme reductions. | UN | وكانت النتيجة النهائية هي انخفاض نتائج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة مما أدى إلى تقلص ثقة المانحين وانخفاض المساهمات الخارجة عن الميزانية والتخفيض الزائد للبرنامج. |
84. The unutilized balance was attributable primarily to reduced requirements with respect to net salaries and common staff costs. | UN | 84 - يعزى الرصيد غير المستخدم، أساساً، إلى نقصان الاحتياجات من المرتبات الصافية والتكاليف العامة للموظفين. |
The Advisory Committee notes that the decrease is mainly attributable to reduced requirements for fees and related costs owing to reduced trial activity. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذا الانخفاض يعزى بشكل أساسي إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة بالرسوم والتكاليف ذات الصلة نظرا لانخفاض نشاط المحاكمات. |
This has led to reduced political and financial commitment at local, national and international levels. | UN | وأدى هذا إلى تقليل الالتزام السياسي والمالي على اﻷصعدة المحلية والوطنية والدولية. |
This reduction is mostly linked to reduced resources required for the field network, including the Regional Bureaux at Headquarters. | UN | ويرتبط هذا الانخفاض في معظمه بانخفاض الموارد اللازمة للشبكة الميدانية، بما في ذلك المكاتب الإقليمية في المقر. |
The lower output was attributable to reduced usage of equipment requiring fuel | UN | يعزى انخفاض الناتج إلى تدني استخدام المعدات التي تتطلب الوقود |
Fears were raised that laws on equal pay could lead to reduced employment opportunities for women. | UN | وقد أثيرت مخاوف من أن تؤدي القوانين المتعلقة بالمساواة في الأجر إلى تقليص فرص العمل بالنسبة للمرأة. |
The decrease under non-post is due to reduced requirements for external production of specialized publications. | UN | ويرجع الانخفاض في بند الموارد من غير الوظائف إلى نقص الاحتياجات إلى إنتاج المنشورات المتخصصة خارجيا. |
Improved transport systems come with environmental benefits such as better air quality due to reduced exhaust fumes. | UN | وتترافق نظم النقل المحسنة بمنافع بيئية منها تحسن نوعية الهواء الناجم عن انخفاض غازات العوادم. |
37. The unspent balance was mainly attributable to reduced requirements for hazardous duty station allowances, owing to the payment of the allowance for a period of four months, compared to the budgeted period of 11 months. | UN | 37 - يُعزى الرصيد غير المنفق في المقام الأول إلى الانخفاض في الاحتياجات لبدلات مراكز العمل الخطرة، بسبب دفع هذا البدل لمدة أربعة أشهر، مقارنة بالفترة المحددة في الميزانية بأحد عشر شهرا. |
It emphasized that the expansion of the National Health Insurance programme had led to reduced maternal mortality, and noted the ratification of CRPD. | UN | وأكدت أن توسيع نطاق البرنامج الوطني للتأمين الصحي أدى إلى تراجع الوفيات النفاسية، وأشارت إلى تصديق بليز على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Undervaluing of the multiple benefits of forests is one of the factors that have led to reduced investments in forestry. | UN | ويشكل بخس قيمة الفوائد المتعددة للغابات أحد العوامل التي تؤدي الى انخفاض الاستثمارات في الحراجة. |