"to renew the mandate" - Translation from English to Arabic

    • أن يجدد ولاية
        
    • أن تجدد ولاية
        
    • تجديد ولاية قوة
        
    • يجدد ولاية قوة
        
    • الذي جدد بموجبه ولاية
        
    • إلى تجديد ولاية
        
    • أن يجدِّد ولاية
        
    • بتجديد ولاية قوة
        
    • تجديد ولاية عملية
        
    • بتجديد ولاية القوة
        
    • لتجديد مدة ولاية
        
    • لتجديد ولاية
        
    • على تجديد ولاية
        
    • يجدد ولاية بعثة
        
    • يقضي بتجديد ولاية
        
    The Council also decided to renew the mandate of the high-level task force until the eleventh session of the Working Group, in 2010, and that the task force would convene annual sessions of seven working days. UN وقرر المجلس أيضاً أن يجدد ولاية فرقة العمل الرفيعة المستوى حتى انعقاد دورة الفريق العامل الحادية عشرة في عام 2010، وأن تعقد فرقة العمل دوراتٍ سنوية تستغرق كل منها سبعة أيام عمل.
    8. Requests the Secretary-General to renew the mandate of the Special Representative as set out in paragraph 6 of Commission on Human Rights resolution 1993/6; UN ٨- تطلب إلى اﻷمين العام أن يجدد ولاية الممثل الخاص كما وردت في الفقرة ٦ من قرار لجنة حقوق اﻹنسان ٣٩٩١/٦؛
    In resolution 2004/7, the Commission decided to renew the mandate of the Working Group for one year, to meet for 10 working days. UN 6- وقررت لجنة حقوق الإنسان، في قرارها 2004/7، أن تجدد ولاية الفريق العامل لمدة سنة، وأن تستغرق دورته عشرة أيام عمل.
    6. Decides to renew the mandate of the United Nations Disengagement Observer Force for a period of six months, that is, until 31 December 2012; UN 6 - يقرر تجديد ولاية قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك لفترة ستة أشهر، أي حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2012؛
    (b) to renew the mandate of the United Nations Disengagement Observer Force for another period of six months, that is, until 30 November 1993; UN )ب( أن يجدد ولاية قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك فترة أخرى مدتها ستة أشهر، أي حتى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣؛
    At its fortieth session, the Commission on the Status of Women, entrusted with the task of elaborating an optional protocol, had requested the Economic and Social Council to renew the mandate of its Working Group. UN وقد طلبت لجنة مركز المرأة، المنوط بها مهمة وضع بروكول اختياري، في دورتها اﻷربعين، إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يجدد ولاية فريقها العامل.
    (b) to renew the mandate of the United Nations Disengagement Observer Force for another period of six months, that is, until 31 May 1994; UN )ب( أن يجدد ولاية قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك فترة أخرى مدتها ستة أشهر، أي حتى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٤؛
    (b) to renew the mandate of the United Nations Disengagement Observer Force for another period of six months, that is, until 30 November 1993; UN )ب( أن يجدد ولاية قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك فترة أخرى مدتها ستة أشهر، أي حتى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣؛
    Finally the proposal to add two days to the next meeting of the task force was supported by the Working Group, as well as the recommendation to request the Human Rights Council to renew the mandate of the Working Group and the task force for a period of two years. UN 40- وأخيراً، أيّد الفريق العامل الاقتراح الخاص بإضافة يومين إلى الاجتماع المقبل لفرقة العمل، فضلاً عن التوصية بأن يطلب إلى مجلس حقوق الإنسان أن يجدد ولاية الفريق العامل وفرقة العمل لمدة سنتين.
    The Commission decided to renew the mandate of the Special Rapporteur for one year and requested him to report to the Commission at its fifty-first session. UN وقررت اللجنة أن تجدد ولاية المقرر الخاص لمدة سنة واحدة، وطلبت منه أن يقدم تقريره الى اللجنة في دورتها الحادية والخمسين.
    11. Decides to renew the mandate of the Special Rapporteur for one year; UN ١١- تقرر أن تجدد ولاية المقرر الخاص لمدة سنة واحدة؛
    In its resolution 1994/89, the Commission decided to renew the mandate of the Special Rapporteur for one year. UN وقررت اللجنة، في قرارها ٤٩٩١/٩٨، أن تجدد ولاية المقرر الخاص لمدة سنة واحدة.
    6. Decides to renew the mandate of the United Nations Disengagement Observer Force for a period of six months, that is, until 31 December 2012; UN 6 - يقرر تجديد ولاية قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك لفترة ستة أشهر، أي حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2012؛
    5. Decides to renew the mandate of the United Nations Disengagement Observer Force for a period of six months, that is, until 31 December 2011; UN 5 - يقرر تجديد ولاية قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك لفترة ستة أشهر، أي حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011؛
    6. Decides to renew the mandate of the United Nations Disengagement Observer Force for a period of six months, that is, until 30 June 2012; UN 6 - يقرر تجديد ولاية قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك لفترة ستة أشهر، أي حتى 30 حزيران/يونيه 2012؛
    " 2. Emphasizes the importance of the decisions contained in Human Rights Council resolution 2006 I/4 to renew the mandate of the Working Group for a period of one year and to request the Working Group to meet for a period of five working days in the first three months of 2007 " , UN ' ' 2 - تؤكد أهمية ما قرره مجلس حقوق الإنسان في قراره 1/4 الذي جدد بموجبه ولاية الفريق العامل لفترة سنة واحدة وطلب إليه أن يجتمع لمدة خمسة أيام عمل خلال الأشهر الثلاثة الأولى من عام 2007 " ؛
    She calls on the Commission to renew the mandate of the working group on a draft United Nations declaration on the rights of indigenous peoples for a further two years and asks it to agree on a reinvigorated work plan with targets for the adoption of articles. UN وتدعو المفوضة السامية اللجنة إلى تجديد ولاية الفريق العامل المعني بإعداد مشروع إعلان للأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية لمدة سنتين إضافيتين وتطلب إليها الموافقة على خطة عمل حيوية تستهدف اعتماد المواد.
    In resolution 9/3, the Council decided to renew the mandate of the Working Group until it had completed those tasks, and that it should convene annual sessions of five working days. UN وقرر المجلس، في قراره 9/3، أن يجدِّد ولاية الفريق العامل إلى أن يستكمل تلك المهام، وأن يعقد الفريق العامل دوراتٍ سنوية تستغرق كل دورة خمسة أيام عمل.
    9. The Security Council, when deciding in its resolution 1759 (2007) to renew the mandate of UNDOF for a further period of six months, until 31 December 2007, also called upon the parties concerned to implement immediately its resolution 338 (1973), and requested the Secretary-General to submit, at the end of the period, a report on developments in the situation and the measures taken to implement that resolution. UN 9 - عندما قضى مجلس الأمن، في قراره 1759 (2007)، بتجديد ولاية قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك لمدة ستة أشهر أخرى حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، أهاب أيضا بالأطراف المعنية أن تنفذ فورا قراره 338 (1973)، وطلب إلى الأمين العام أن يقدم في نهاية الفترة تقريرا عن تطورات الحالة والتدابير المتخذة لتنفيذ ذلك القرار.
    " 3. Decides, acting under Chapter VII of the Charter of the United Nations, to renew the mandate of UNOSOM II for an additional period expiring on 31 May 1994; UN " ٣ - يقرر، متصرفا بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة، تجديد ولاية عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال لفترة أخرى تنتهي في ٣١ أيار/مايو ١٩٩٤؛
    1. Endorses the report of the Secretary-General on UNIFIL of 20 January 2004 (S/2004/50), and in particular its recommendation to renew the mandate of UNIFIL for a further period of six months; UN 1 - يؤيد تقرير الأمين العــام عن قــوة الأمم المتحدة المؤقتــة في لبنـــان المؤرخ 20 كانون الثاني/يناير 2004 (S/2004/50)، وبخاصة توصيته بتجديد ولاية القوة لمدة ستة أشهر أخرى؛
    6. FINALLY REQUESTS PAP to urgently fix a term limit for its Bureau, drawing inspiration from other AU organs and to immediately hold new elections to renew the mandate of the current Bureau or elect a new one. UN 6 - وأخيرا، يطلب من البرلمان الأفريقي التعجيل بتحديد مدة ولاية هيئة مكتبه بالاستلهام من أجهزة الاتحاد الأفريقي الأخرى وإجراء انتخابات جديدة لتجديد مدة ولاية هيئة المكتب الحالية أو انتخاب هيئة مكتب جديدة.
    The Council will take early action to renew the mandate of UNFICYP. UN وسوف يتخذ المجلس إجراءات مبكرة لتجديد ولاية قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
    That policy had forced the General Assembly to renew the mandate of the Special Committee every year ever since its establishment. UN وقد أرغمت تلك السياسات الجمعية العامة على تجديد ولاية اللجنة الخاصة كل سنة منذ إقامتها.
    - To the United Nations Security Council to renew the mandate of MINURCA so that it may supervise the forthcoming presidential elections. UN - مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة كي يجدد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى بغرض اﻹشراف على الانتخابات الرئاسية المقبلة.
    22. Under the terms of decision 2003/261, the Economic and Social Council took note of Commission on Human Rights resolution 2003/83 of 25 April 2003, decided to endorse the decision of the Commission to renew the mandate of the Working Group on the Right to Development for one year and to convene its fifth session before the sixtieth session of the Commission for a period of 10 working days. UN 22 - بموجب أحكام المقرر 2003/261، أحاط المجلس الاقتصادي والاجتماعي علما بقرار لجنة حقوق الإنسان 2003/83 المؤرخ 25 نيسان/أبريل 2003، وأيد مقرر اللجنة الذي يقضي بتجديد ولاية الفريق العامل المعني بالحق في التنمية لمدة سنة واحدة وعقد دورته الخامسة قبل الدورة الستين للجنة، لمدة 10 أيام عمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more