Captain, I'd like to request... that I be the attorney assigned. | Open Subtitles | أيها القائد، أود أن أطلب أنا أكون أنا المحامية الموكلة |
I have the honour to request that the present letter and its enclosure and annexes be circulated as a document of the General Assembly. | UN | ويشرِّفني كذلك أن أطلب تعميم هذه الرسالة وضميمتها ومرفقيها بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة. |
I wish to request that this correction be placed on the record and be reflected in the final version of the text. | UN | وأود أن أطلب تدوين هذا التصويب في المحضر، وإثباته في النسخة النهائية للنص. |
The Permanent Mission of Iraq also has the honour to request that the present letter and its annex be circulated as a document of the Security Council. | UN | ويشرف البعثة الدائمة للعراق أيضا أن تطلب تعميم هذه الرسالة ومرفقها باعتبارهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
I have the honour to request that the present letter and its annexes be circulated as a document of the General Assembly. | UN | وأتشرف بطلب تعميم هذه الرسالة ومرفقيها بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة. |
I would like to request that the present letter and its annex be circulated as a document of the United Nations. | UN | وأود أن أطلب إليكم تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفها وثيقة من وثائق الأمم المتحدة. |
I also have the honour to request that the present letter be circulated as a document of the General Assembly. | UN | ويشرّفني أيضا أن أطلب تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة. |
I also have the honour to request that the present letter be circulated as a document of the General Assembly. | UN | ويشرفني أيضا أن أطلب تعميم هذه الرسالة باعتبارها وثيقة من وثائق الجمعية العامة. |
I have further the honour to request that the present letter and its annex be circulated as a document of the Economic and Social Council. | UN | وأتشرف أيضا أن أطلب تعميم هذه الرسالة ومُرفقها كوثيقة من وثائق المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
I have further the honour to request that the present letter and its annex be circulated as a document of the Security Council. | UN | ويشرفني أيضاً أن أطلب تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
I have the honour to request that the present letter and its annexes be circulated as a document of the Security Council. | UN | يشرفني أن أطلب تعميم نص هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
I have the honour to request that the text of the present letter be circulated as a document of the Security Council. | UN | ويشرفني أن أطلب تعميم نص هذه الرسالة كوثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
I have further the honour to request that the present letter and its annex be circulated to the members of the Security Council and issued as a document of the Security Council. | UN | ويشرفني كذلك أن أطلب تعميم هذه الرسالة على أعضاء مجلس الأمن، وإصدارها كوثيقة من وثائق المجلس. |
The African Union Commission wishes to request that these documents be circulated as a document of the Security Council. | UN | وتود مفوضية الاتحاد الأفريقي أن تطلب تعميم هذه الوثائق باعتبارها من وثائق مجلس الأمن. |
I also have the honour to request that the present letter be circulated as a document of the General Assembly. | UN | وأتشرف أيضا بطلب تعميم هذه الرسالة كوثيقة من وثائق الجمعية العامة. |
I have the honour to request that the text of this letter be circulated as a document of the Security Council. | UN | وأتشرف بأن أطلب تعميم نص هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
The Chair was also asked to request that delegations include technical experts on the demographic aspects of adolescence and youth. | UN | وطُـلب إلى الرئيس أيضا أن يطلب أن تشمل الوفود خبراء تقنيين في النواحي الديموغرافية المتصلة بالمراهقة والشباب. |
I have heard colleagues here say that we need to ask the Security Council to request that the General Assembly propose several names to the Council. | UN | لقد سمعت الزملاء هنا يقولون إن علينا أن نطلب إلى مجلس الأمن أن يطلب إلى الجمعية العامة اقتراح عدة أسماء إلى المجلس. |
We have the honour to request that the present letter and its annexes be circulated as a document of the General Assembly. | UN | ويشرفنا أن نطلب كذلك تعميم هذه الرسالة ومرفقيها كوثيقة من وثائق الجمعية العامة. |
As far as the Russian Federation was concerned, in view of the fact that its periodic report was due shortly, he though it would suffice to request that it should be updated to cover recent events. | UN | وفيما يتعلق بالاتحاد الروسي، ونظراً لقرب موعد تقديم تقريره الدوري، رأى أنه يكفي أن يُطلب تحديث التقرير بحيث يشمل الأحداث الأخيرة. |
He asked the Chairperson to request that delegations use his country's official name. | UN | وسأل رئيس اللجنة أن يطلب من الوفود استخدام الاسم الرسمي لبلده. |
Like any other Member State, they had the right to submit their own data, to request that IMF exchange rates should be applied to them, and to be assessed as new Member States. | UN | وان من حق تلك الدول، شأنها في ذلك شأن أي دولة عضو، أن تقدم بياناتها الخاصة بها وأن تطلب تطبيق أسعار صندوق النقد الدولي عليها وأن تُعتبر بمثابة دول أعضاء جديدة، وتُعامل بهذه الصفة. |
I would like to request that this letter be circulated as a document of the General Assembly under agenda item 29. | UN | وأود هنا أن ألتمس تعميم هذه الرسالة كوثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند 29 من جدول الأعمال. |
The Permanent Mission of Iraq also has the honour to request that the present letter and its annex be circulated as a document of the Security Council. | UN | وتتشرف البعثة الدائمة للعراق أيضا بأن تطلب تعميم هذه الرسالة ومرفقها باعتبارهما من وثائق مجلس الأمن. |
Depending on the outcome of this experiment, it would be possible for regional groups to decide to request that some of their members be placed in the category of permanent members without the veto power. | UN | وبناء على نتيجة هذه التجربة، من شأن المجموعات اﻹقليمية أن تتمكن من أن تقرر بأن تطلب أن يوضع بعض أعضائها في فئة اﻷعضاء الدائمين دون حــق النقض. |
I would like to request that this proposal be circulated as an official document of the Conference. | UN | أرجو تعميم هذا المقترح بوصفه وثيقة رسمية من وثائق المؤتمر. |
They agreed to request that the University Council grant an extension of Sir Alister McIntyre's tenure as Vice Chancellor. | UN | واتفقوا على أن يطلبوا من مجلس الجامعة أن يمدد فترة تولي السيد أليستر ماكنتاير لوظيفة نائب رئيس الجامعة. |