"to salaries" - Translation from English to Arabic

    • بالمرتبات
        
    • على المرتبات
        
    • إلى المرتبات
        
    • بالرواتب
        
    • بمرتبات
        
    • وبين المرتبات
        
    • يغطي نفقات المرتبات
        
    • تبلغ المرتبات
        
    instructions and circulars related to salaries, allowances and other UN التعليمات والتعميمات اﻹدارية المتصلة بالمرتبات والعلاوات والاستحقاقات اﻷخرى
    (v) Issuance of administrative instructions and circulars related to salaries, allowances and other entitlements UN ' ٥ ' إصدار التعليمات والتعميمات اﻹدارية المتصلة بالمرتبات والعلاوات والاستحقاقات اﻷخرى
    performance appraisal should but does not lead to promotion nor is it linked to salaries and benefits. UN :: ينبغي ألا يؤدي تقييم الأداء مباشرة إلى الترقية الوظيفية وألا يرتبط بالمرتبات والاستحقاقات، وهو ما لم يتحقق بعد.
    As a consequence, all payments at the State level are now limited to salaries and utilities only. UN ولذلك، فإن جميع المدفوعات على مستوى الدولة مقصورة الآن على المرتبات والمرافق العامة.
    These refer to experience relating to the realized ratio of common staff costs to salaries for the biennium 2002-2003. UN وتتصل هذه الأخيرة بالنسبة التي تحققت بالفعل للتكاليف العامة للموظفين إلى المرتبات لفترة السنتين 2002-2003.
    With regard to salaries and wages, she stressed that in the civil service, the principle of equal pay for equal levels of competence applied. UN وأما فيما يتعلق بالرواتب والأجور، فقد أكدت على انطباق مبدأ المساواة في الأجور عند تساوي الكفاءة في الخدمة المدنية.
    With respect to salaries related to posts in the Professional and higher categories, adjustments reflect the projected movement of post adjustment indices in 2011. UN وفيما يتصل بمرتبات وظائف الفئة الفنية والفئات العليا، تعكس التعديلات المدخلة التغيرَ المتوقع في الأرقام القياسية لتسوية مقر العمل في عام 2011.
    performance appraisal should but does not lead to promotion nor is it linked to salaries and benefits. UN :: ينبغي ألا يؤدي تقييم الأداء مباشرة إلى الترقية الوظيفية وألا يرتبط بالمرتبات والاستحقاقات، وهو ما لم يتحقق بعد.
    Performance appraisal does not lead to promotion nor is it linked to salaries and benefits. UN وتقييم الأداء لا يؤدي مباشرة إلى الترقية الوظيفية ولا يرتبط بالمرتبات والاستحقاقات.
    Tensions and disagreements with local staff unions are regular and are most often related to salaries and other benefits. UN فحالات التوتر والاختلافات مع اتحادات الموظفين المحليين منتظمة وترتبط في أغلب الأحيان بالمرتبات والاستحقاقات الأخرى.
    Although good results have been obtained, it is mainly investment and maintenance expenditures that have been dealt with, and substantial efforts are needed with regard to salaries and debt-servicing. UN وعلى الرغم من أننا حصلنا على نتائج جيدة فقد اقتصرت المعالجــة عموما على الاستثمار وإجــراءات الصيانة، وهنــاك حاجــة إلى جهـــود كبيرة فيما يتعلق بالمرتبات وخدمة الديون.
    (v) Issuance of administrative instructions and circulars related to salaries, allowances and other entitlements UN `٥` التعليمــات والتعميمــات اﻹداريــة المتصلــة بالمرتبات والعلاوات والاستحقاقات اﻷخرى
    The Committee notes that, at the same time, lower operating costs at the current location, Amman, particularly with regard to salaries and common staff costs, have generated substantial savings. UN وتلاحظ اللجنة أن انخفاض تكاليف التشغيل في الموقع الحالي، وهو عمان، ولا سيما فيما يتعلق بالمرتبات والتكاليف العامة للموظفين، حقق في الوقت ذاته وفورات كبيرة.
    7.2 The decrease under posts relates to salaries and common staff costs, and is attributable to a higher vacancy rate than that assumed in the standards. UN ٧ - ٢ يتصل النقصان تحت بند الوظائف بالمرتبات وتكاليف الموظفين العامة، وهو يرجع الى ارتفاع معدل الشواغر عما كان مفترضا في المعدلات.
    11.2 Short-term employee benefits relate to salaries, home leave travel and education grant. UN 11-2 تتصل استحقاقات الموظفين القصيرة الأجل بالمرتبات والسفر في إجازة زيارة الوطن ومنحة التعليم.
    (i) 402 international staff, including 226 in the Professional category and 176 in the Field Service category, with respect to salaries, common staff costs and danger pay allowance; UN ' 1` 402 من الموظفين الدوليين من بينهم 226 من الفئة الفنية و 176 من فئة الخدمة الميدانية، في ما يتعلق بالمرتبات والتكاليف العامة للموظفين؛ وبدل الخطر؛
    ICSC felt that comparisons of such conditions should not be limited to salaries and allowances, but should encompass best prevailing overall conditions of employment of comparable employers. UN ورأت اللجنة أنه لا ينبغي قصر مقارنات مثل هذه الشروط على المرتبات والعلاوات ولكنها يجب أن تشمل أفضل شروط التوظيف الكلية السائدة ﻷصحاب العمل المقارن بهم.
    Common staff costs are based on the standard scales mentioned in paragraph 7 above and take into consideration the vacancy factors applied to salaries. UN ٢٧ - وتقوم التكاليف العامة للموظفين على أساس الجداول الموحدة المشار إليها في الفقرة ٧ أعلاه وتأخذ في الاعتبار معامل الشواغر الذي يطبق على المرتبات يبلغ ٤٥ في المائة.
    Moreover, the Committee was of the opinion that the Secretariat should avail itself of the experience of ICSC in applying floor/ceiling arrangements to salaries. UN كما ترى اللجنة أن الأمانة العامة ينبغي أن تستفيد من خبرة لجنة الخدمة المدنية الدولية في تطبيق ترتيبات الحد الأدنى/الحد الأقصى على المرتبات.
    These relate to actual payroll experience so far in the biennium, as well as to experience relating to the ratio of common staff costs to salaries. UN وتتصل هذه بالتجربة الفعلية للمرتبات في فترة السنتين هذه، وكذلك بالتجربة المتصلة بنسبة التكاليف العامة للموظفين إلى المرتبات.
    He said that the disparities relating to salaries, working conditions and education grants needed to be addressed. UN وقال إن هناك حاجة لمعالجة الفوارق المتصلة بالرواتب وظروف العمل والمنح التعليمية.
    Of the 2007 expenditures reported by implementing partners against UNHCR instalments, an amount of $146,028,658 corresponded to salaries and other staff costs. UN ومن أصل المبالغ التي أبلغ الشركاء المنفذون عن إنفاقها من الأقساط المقدمة من المفوضية في عام 2007، يتعلق مبلغ 658 028 146 دولاراً بمرتبات الموظفين وتكاليف أخرى متصلة بهم.
    Of the 2007 expenditures reported by implementing partners against UNHCR instalments, an amount of $146,028,658 corresponded to salaries and other staff costs. UN ومن قيمة النفقات التي أبلغ عنها المشاركون المنفذون لعام 2007 من الأقساط التي حصلوا عليها من المفوضية، هناك مبلغ 658 028 146 دولارا يغطي نفقات المرتبات وغيرها من تكاليف الموظفين.
    46. Statement V of the financial statements of the United Nations for the biennium ended 31 December 20037 indicates that out of total expenditure of $2,964.6 million, some $2,300.2 million, or approximately 77.6 per cent, related to salaries and common staff costs. UN 46 - ويوضح البيان الخامس من البيانات المالية للأمم المتحدة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003() أنه من مجموع النفقات البالغ 964.6 2 مليون دولار، تبلغ المرتبات والتكاليف العامة للموظفين حوالي 300.2 2 مليون دولار، أي 77.6 في المائة تقريبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more