You want me to say I was wrong about the story? | Open Subtitles | هل تريد مني أن أقول إنني لم خاطئة عن القصة؟ |
I have to say, I'm really digging the brighter red suit. | Open Subtitles | علي أن أقول أني أحاول تحسين اللون الأحمر على البدلة |
I just want to say I really appreciate how supportive you've been of me through all of this. | Open Subtitles | أريد أن أقول وحسب أنني أقدر ذلك حقاً كم كنتم داعمين لي طوال كل هذا الأمر |
I have to say, I'm surprised you called for another appointment. | Open Subtitles | يجب ان اقول , انا متفاجئة انك اتصلت لموعد آخر |
d How many ways to say I love you? | Open Subtitles | ؟ كم من الطرق لقَول أنا أَحبُّك؟ ؟ |
Yo, man, I just want to say I was out of line in saying that shit about you, you know, being adopted. | Open Subtitles | يا رجل لقد كُنت أريد فقط أن أقول أننى كُنت أتعدى حدودى فى قول هراء كثير عنك ، كما تعلم |
I regret to say I still have no information. | Open Subtitles | فيؤسفني أن أقول إنني مازلت ليس لدي معلومات |
Hey. I just wanted to say I'm really sorry about... | Open Subtitles | أريد فقط أن أقول أنني اسفة بالفعل لما حدث |
I just want to say I know the pressure you're under with such a high profile case. | Open Subtitles | فقط أود أن أقول أنني أتفهم الضغط الذى تمرين به مع تلك القضية رفيعة المستوى |
I wanted to say I can't have dinner tonight. | Open Subtitles | أردتُ أن أقول لايمُكنني أن أتناولَ العشاء الليلة |
Hey, guys. I just wanted to say I'm sorry. | Open Subtitles | مرحبا، يارفاق، فقط أردت أن أقول أنني آسف. |
First of all I just want to say I'm sorry. All right? | Open Subtitles | أولا وقبل كل شيء أريد فقط أن أقول أنا آسف حسنا؟ |
Well, I have to say I like your stuff. It's pretty good. | Open Subtitles | حسنا , يجب ان اقول انني احب اغانيكم انها جيده جدا |
Just want to be able to say I'd done it, sir. | Open Subtitles | كنت فقط اريد ان اقول اننى صافحتك يوما يا سيدى. |
It's not an exaggeration to say I put my career in this woman's hands every day and she never lets me down. | Open Subtitles | هي لَيستْ مبالغةً لقَول أنا وَضعتُ ي إنطلقْ في أيدي هذه الإمرأةِ كُلّ يوم وهي أبداً لا تَخْذلُني. |
I came to say I admired your honesty earlier. | Open Subtitles | أتيت لأقول أني أعجبت بصراحتك في وقت سابق. |
Needless to say, I will continue to review the pace of the drawdown of the military component of MONUA and adjust it, as necessary. | UN | وغني عن القول أنني سأواصل استعراض معدل تقليص العنصر العسكري للبعثة وتعديله حسب الضرورة. |
I have to say, I'm surprised to see you display this much sentimentality. | Open Subtitles | .. عليً القول . أني تفاجئت لأرى هذا القدر من التعاطف |
Daphne, before I come in, I have to say I am mortified about my behaviour last night. | Open Subtitles | دافن، قَبْلَ أَنْ أَجيءُ فيه، أنا يَجِبُ أَنْ أَقُولَ أَنا مَكْبُوحُ حول سلوكِي ليلة أمس. |
to say I don't have power is incredibly insulting. | Open Subtitles | لأقول أنني لا أملك اي قوةٍ إهانةٌ لاتصدق |
I-I just want to say I'm grateful to be back. | Open Subtitles | وإنما أود أن أعبر عن امتناني بسبب عودتي. |
I just want to say, i'm really sorry about your brother. | Open Subtitles | أريد فقط أن اقول أنا حقاً آسف لما حدث لأخيك |
Needless to say, I am delighted that many of the commitments and targets I suggested in that report were solemnly adopted by heads of State or Government in their Declaration last Friday. | UN | ومن نافلة القول إنني أشعر بالاغتباط لأن العديد من الالتزامات والأهداف التي اقترحتها في ذلك التقرير قد اعتمدها رسميا رؤساء الدول أو الحكومات في إعلانهم الصادر يوم الجمعة الماضي. |
Well, I'm glad to say I've never been that bored. | Open Subtitles | يسعدني القول بأنني لم اكن يومًا بمثل هذا الملل. |
[ Students Sighing ] I'm happy to say I'm leaving you in the best of hands. | Open Subtitles | [طلاب يَتنهّدونَ] أَنا سعيدُ للقَول أَتْركُك في أفضل الأيدي. |