"to say i" - Translation from English to Arabic

    • أن أقول
        
    • ان اقول
        
    • لقَول أنا
        
    • لأقول أني
        
    • القول أنني
        
    • أقول أنني
        
    • القول أني
        
    • أَنْ أَقُولَ
        
    • لأقول أنني
        
    • أقول أني
        
    • أن أعبر
        
    • أن اقول
        
    • القول إنني
        
    • القول بأنني
        
    • للقَول
        
    You want me to say I was wrong about the story? Open Subtitles هل تريد مني أن أقول إنني لم خاطئة عن القصة؟
    I have to say, I'm really digging the brighter red suit. Open Subtitles علي أن أقول أني أحاول تحسين اللون الأحمر على البدلة
    I just want to say I really appreciate how supportive you've been of me through all of this. Open Subtitles أريد أن أقول وحسب أنني أقدر ذلك حقاً كم كنتم داعمين لي طوال كل هذا الأمر
    I have to say, I'm surprised you called for another appointment. Open Subtitles يجب ان اقول , انا متفاجئة انك اتصلت لموعد آخر
    d How many ways to say I love you? Open Subtitles ؟ كم من الطرق لقَول أنا أَحبُّك؟ ؟
    Yo, man, I just want to say I was out of line in saying that shit about you, you know, being adopted. Open Subtitles يا رجل لقد كُنت أريد فقط أن أقول أننى كُنت أتعدى حدودى فى قول هراء كثير عنك ، كما تعلم
    I regret to say I still have no information. Open Subtitles فيؤسفني أن أقول إنني مازلت ليس لدي معلومات
    Hey. I just wanted to say I'm really sorry about... Open Subtitles أريد فقط أن أقول أنني اسفة بالفعل لما حدث
    I just want to say I know the pressure you're under with such a high profile case. Open Subtitles فقط أود أن أقول أنني أتفهم الضغط الذى تمرين به مع تلك القضية رفيعة المستوى
    I wanted to say I can't have dinner tonight. Open Subtitles أردتُ أن أقول لايمُكنني أن أتناولَ العشاء الليلة
    Hey, guys. I just wanted to say I'm sorry. Open Subtitles مرحبا، يارفاق، فقط أردت أن أقول أنني آسف.
    First of all I just want to say I'm sorry. All right? Open Subtitles أولا وقبل كل شيء أريد فقط أن أقول أنا آسف حسنا؟
    Well, I have to say I like your stuff. It's pretty good. Open Subtitles حسنا , يجب ان اقول انني احب اغانيكم انها جيده جدا
    Just want to be able to say I'd done it, sir. Open Subtitles كنت فقط اريد ان اقول اننى صافحتك يوما يا سيدى.
    It's not an exaggeration to say I put my career in this woman's hands every day and she never lets me down. Open Subtitles هي لَيستْ مبالغةً لقَول أنا وَضعتُ ي إنطلقْ في أيدي هذه الإمرأةِ كُلّ يوم وهي أبداً لا تَخْذلُني.
    I came to say I admired your honesty earlier. Open Subtitles أتيت لأقول أني أعجبت بصراحتك في وقت سابق.
    Needless to say, I will continue to review the pace of the drawdown of the military component of MONUA and adjust it, as necessary. UN وغني عن القول أنني سأواصل استعراض معدل تقليص العنصر العسكري للبعثة وتعديله حسب الضرورة.
    I have to say, I'm surprised to see you display this much sentimentality. Open Subtitles .. عليً القول . أني تفاجئت لأرى هذا القدر من التعاطف
    Daphne, before I come in, I have to say I am mortified about my behaviour last night. Open Subtitles دافن، قَبْلَ أَنْ أَجيءُ فيه، أنا يَجِبُ أَنْ أَقُولَ أَنا مَكْبُوحُ حول سلوكِي ليلة أمس.
    to say I don't have power is incredibly insulting. Open Subtitles لأقول أنني لا أملك اي قوةٍ إهانةٌ لاتصدق
    I-I just want to say I'm grateful to be back. Open Subtitles وإنما أود أن أعبر عن امتناني بسبب عودتي.
    I just want to say, i'm really sorry about your brother. Open Subtitles أريد فقط أن اقول أنا حقاً آسف لما حدث لأخيك
    Needless to say, I am delighted that many of the commitments and targets I suggested in that report were solemnly adopted by heads of State or Government in their Declaration last Friday. UN ومن نافلة القول إنني أشعر بالاغتباط لأن العديد من الالتزامات والأهداف التي اقترحتها في ذلك التقرير قد اعتمدها رسميا رؤساء الدول أو الحكومات في إعلانهم الصادر يوم الجمعة الماضي.
    Well, I'm glad to say I've never been that bored. Open Subtitles يسعدني القول بأنني لم اكن يومًا بمثل هذا الملل.
    [ Students Sighing ] I'm happy to say I'm leaving you in the best of hands. Open Subtitles [طلاب يَتنهّدونَ] أَنا سعيدُ للقَول أَتْركُك في أفضل الأيدي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more